НЕЗАМЕНИМОЙ ОСНОВОЙ - перевод на Английском

indispensable basis
необходимой основой
незаменимой основой
непременной основы
необходимую базу
essential foundation
необходимый фундамент
важнейшей основой
необходимой основой
существенным фундаментом
существенной основой
главных основ
незаменимой основой
основным фундаментом
важнейшем фундаменте
irreplaceable framework
незаменимой основой
незаменимые рамки
indispensable foundations
необходимую основу
незаменимым фундаментом
незаменимую основу
неотъемлемой основы
irreplaceable basis

Примеры использования Незаменимой основой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обеспечении подотчетности в качестве незаменимых основ международного порядка.
while upholding sovereignty and accountability as indispensable foundations of international order.
ЕС убежден, что международная система гарантий МАГАТЭ представляет собой незаменимую основу для проверки и контроля в рамках глобального режима ядерного нераспространения и для успеха этой международной системы.
The European Union believes that the international safeguards system of the IAEA is the irreplaceable basis for verification in the global nuclear non-proliferation regime and to the success of this multilateral system.
правительств членов Организации Объединенных Наций собрались в этом зале, чтобы вновь подтвердить нашу веру в эту Организацию и ее Устав как незаменимую основу для построения более мирного, процветающего и справедливого мира.
Government of our United Nations convened in this very Hall to reaffirm our faith in the Organization and its Charter as indispensable foundations of a more peaceful, prosperous and just world.
ее Устав как незаменимую основу для более мирного,
their faith in the Organization and its Charter as the indispensable foundation of a more peaceful,
подотчетность, наряду с транспарентностью, необратимостью и укреплением доверия, является одним из основополагающих принципов, образующих незаменимую основу для дальнейшего осуществления статьи VI. По нашему мнению, подотчетность способствует ядерному разоружению и укреплению Договора в целом,
irreversibility and confidence-building-- one of the fundamental principles that constitute an indispensable framework within which to further the implementation of article VI. In our view,
Он будет незаменимой основой для наших дальнейших усилий.
It will provide us with a valuable basis for our future endeavours.
Разработанный механизм по-прежнему служит незаменимой основой для улучшения международных отношений.
The machinery that has evolved continues to be an indispensable framework for better international relations.
Незаменимой международно-правовой основой ядерного разоружения является Договор о нераспространении ядерного оружия.
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) provides an indispensable international legal basis for nuclear disarmament.
прогресса для всех народов мира, должен стать незаменимой общей основой для трех Повесток: Повестки дня для мира,
progress for all peoples of the world, is to be an indispensable common underpinning for the three“Agendas”: the Agenda for Peace,
другие документы по правам человека являются необходимой основой и незаменимыми инструментами для обеспечения надлежащего равновесия
other instruments on human rights provide the necessary framework and indispensable tools for striking a proper balance
мирном использовании ядерной энергии-- представляет собой уникальную и незаменимую многостороннюю основу для поддержания и укрепления международного мира,
the peaceful use of nuclear energy, represents a unique and irreplaceable multilateral framework for maintaining and strengthening international peace,
обеспечат незаменимую долгосрочную основу для международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии.
will provide the indispensable, long-term foundation for international cooperation on the peaceful uses of nuclear power.
Устав остается незаменимой основой для легитимных международных действий.
The Charter remains the indispensable basis for legitimate international action.
Более того, Сирия считает ДНЯО незаменимой основой для продолжения процесса разоружения.
Indeed, Syria considers the NPT as the indispensable basis for continuing disarmament.
Мир является одним из важнейших компонентов национальной безопасности и незаменимой основой региональной стабильности.
Peace is a vital component of national security and an indispensable basis for regional stability.
Таким образом, он мог бы стать надежной и незаменимой основой для заключения договоров о евро- азиатских железнодорожных перевозках.
It could thus become an authoritative and indispensable basis for the conclusion of Euro-Asian rail transport contracts.
которое является незаменимой основой для решения конфликта.
which constitutes an Irreplaceable framework for the resolution of the conflict.
ЕС считает, что международная система гарантий МАГАТЭ является незаменимой основой контроля для глобального режима ядерного нераспространения
The EU believes that the international safeguards system of the IAEA is the irreplaceable basis for verification in the global nuclear nonproliferation regime
Г-н Ружичка( Словакия) говорит, что Договор о нераспространении ядерного оружия остается уникальной и незаменимой основой для поддержания и укрепления международного мира,
Mr. Ružička(Slovakia) said that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons remained a unique and irreplaceable framework for maintaining and strengthening international peace,
Система международных гарантий МАГАТЭ является незаменимой основой для проверки глобального режима ядерного нераспространения.
The IAEA system of international safeguards is the irreplaceable basis for verifying the global nuclear non-proliferation regime.
Результатов: 150, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский