НЕКОНТРОЛИРУЕМЫХ - перевод на Английском

uncontrolled
бесконтрольный
неуправляемый
бесконтрольно
неконтролируемого
нерегулируемое
неподконтрольных
безудержное
non-controlled
неконтролируемых
неподконтрольной
нерегулируемых
uncontrollable
неконтролируемой
неуправляемым
неудержимом
бесконтрольное
не поддающегося контролю
неподконтрольных
неукротимая
unregulated
нерегулируемый
неконтролируемых
нерегламентированных
не регулируется
ненормированный
бесконтрольных
non-scheduled
нерегулярных
неконтролируемых
не включенных
нерейсовых
не внесенных в таблицы
не включенных в списки конвенций
unchecked
бесконтрольно
незарегистрированный
неконтролируемое
бесконтрольное
непроверенных
необузданная
неограниченной
безудержного
unsupervised
без присмотра
неконтролируемых
без учителя
без надзора
безнадзорных
контроля
out-of-control
неконтролируемых
неуправляемого
беспредельно
unmonitored
неконтролируемые
наедине
unmanageable
неуправляемым
нерегулируемые
неконтролируемых

Примеры использования Неконтролируемых на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
До блокады и национализации на неконтролируемых территориях крымские объемы могли легко заменяться производством Докучаевского комбината
Before the blockade and the nationalization in the non-controlled territories, the volumes from the Crimea could be easily swapped for products of Dokuchaesk Plant
В работе представлен подход к решению задачи чтения дорожных знаков на изображениях, полученных при неконтролируемых условиях регистрации.
The paper presents an method to solving the problem of reading road signs on images obtained under uncontrolled registration conditions.
Что касается возможного значительного увеличения спроса на тебаин для изготовления таких неконтролируемых веществ, как налбуфин,
As for a possible substantial increase in demand for thebaine for the manufacture of non-controlled substances such as nalbuphine,
Бурное море их неконтролируемых эмоций делает их жизни хрупкими скорлупками в бурном океане страстей и страданий!
The stormy sea of their uncontrollable emotions makes their lives as fragile shells in the stormy ocean of passions and sufferings!
стабильном уровне, не зависящем от неконтролируемых внешних условий.
did not depend on uncontrolled external situation.
вроде как никем незамечаемых, неконтролируемых, бесчеловечных заводов с жуткими условиями труда,
seemingly unnoticed, unregulated, inhuman sweetshop-factorys, which take advantage
Было отмечено, что мониторинг неконтролируемых веществ по-прежнему необходим, поскольку наркодельцы используют альтернативные вещества с целью незаконного изготовления наркотиков.
It was noted that there continued to be a need to monitor non-controlled substances because traffickers were using alternative substances for illicit drug manufacture.
полный неконтролируемых людей, которые решили нанести последний удар самым символичным монстрам всех времен: Дракуле, Франкенштейну,
full of uncontrollable human people that decide to give a final assault to the most iconic monsters of all time:
Меры по управлению рисками, связанные с воздействием на окружающую среду, направлены на предотвращение неконтролируемых выбросов BOS в атмосферу,
RMMs related to environmental exposure aims to avoid uncontrolled discharge of BOS into air,
В связи с усилением мониторинга прекурсоров организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, проводят поиск неконтролируемых веществ, включая их производные, E/ INCB/ 2008/ 1/ Supp.
Because the monitoring of precursors has been strengthened, trafficking organizations are seeking out non-scheduled substances, including derivatives specially designed to circumvent existing controls.
решение обостряющейся проблемы неконтролируемых аналогов и незаконного оборота,
addressing the growing challenge of unregulated alternatives and trafficking in
Валовой внутренний продукт вырос лишь на, 3 процента из-за неконтролируемых последствий для рыболовного сектора.
The gross domestic product barely grew by 0.3 per cent, due to uncontrollable effects in the fishing sector.
Много пишут о том, что это реэкспорт украинского угля с неконтролируемых территорий- это не так!
This is often called re-export of Ukrainian coal from the non-controlled territories, but this is not true!
разделительные стыки могут быть предусмотрены для предотвращения неконтролируемых разрывов в дальнейшем.
provisions are made for dummy joints, or dayjoints, which prevent subsequent uncontrolled cracking.
В последние годы все чаще стал предлагаться ряд неконтролируемых производных 3, 4- МДФ- 2- П,
Several non-scheduled derivatives of 3,4-MDP-2-P have increasingly been available in recent years,
Последствия неконтролируемых изменений климата носят особенно серьезный характер для наших соседей в южной части Тихого океана.
The consequences of unchecked climate change are particularly severe for our South Pacific neighbours.
решение обостряющейся проблемы неконтролируемых аналогов и незаконного оборота,
addressing the growing challenge of unregulated alternatives and the trafficking in
в отношении ОМУ неконтролируемых товаров по территории Соединенного Королевства.
of controlled goods and, in respect of WMD, non-controlled goods through the UK.
создавая цепочку неожиданных и неконтролируемых реакций внутренних органов-
creating a chain of unexpected and uncontrollable reactions of the internal organs
В медицине даже были попытки лечения страхов и неконтролируемых вспышек агрессии путем хирургического разрушения миндалевидного тела.
There have been attempts in medicine to treat phobias and uncontrolled aggression outbreaks by surgical destruction of amygdalae.
Результатов: 310, Время: 0.0596

Неконтролируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский