НЕОЖИДАННОЙ - перевод на Английском

unexpected
нежданный
неожиданные
непредвиденных
внезапной
непредсказуема
незапланированных
sudden
внезапно
неожиданный
вдруг
внезапной
резких
скоропостижной
безвременной
surprising
сюрприз
удивление
неожиданный
удивительно
врасплох
недоумение
удивить
неожиданностью
внезапного
внезапности
surprise
сюрприз
удивление
неожиданный
удивительно
врасплох
недоумение
удивить
неожиданностью
внезапного
внезапности
unanticipated
непредвиденные
неожиданным
незапланированной
неожиданно
непредусмотренных

Примеры использования Неожиданной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Наша первая встреча была неожиданной.
Our first encounter was unexpected.
Здесь картина также выглядит довольно контрастной и не вполне неожиданной.
Here, too, the patterns are striking and not entirely unexpected.
И каким-то образом развязка остается неожиданной. и удивительной, каждый долбанный раз.
And somehow the climax is as unforeseeable and astonishing every goddamn time.
Шокированные неожиданной атакой противника, федералы отошли в сторону Мартинсберга.
The shock of the unexpected Confederate cavalry attack sent the Federal cavalry racing towards Martinsburg.
Документирование причины неожиданной перезагрузки или неожиданного завершения работы локального компьютера.
Document the reason for an unexpected restart or shutdown of the local computer.
Эта проблема оказалась неожиданной для государства, однако, вполне закономерной.
This problem, despite being quite predictable, has proved to be unexpected by the State.
Ваша демонстрация была такой потрясающе неожиданной.
Your demonstration was so wonderfully unusual.
Наша последняя разлука была немного неожиданной, это Джабба виноват.
Our separation last time was a, bit abrupt, and I do blame Jabba for that.
Не так давно компания Shark Taxi подверглась неожиданной журналистской проверке.
Not so long ago, the company Shark Taxi was subjected to an unexpected journalistic verification.
Но это может оказаться неожиданной удачей.
But one that may prove perversely fortunate.
Смерть Акмуллы была неожиданной и трагичной.
Quinton's death was unusual and tragic.
Эта серия была неожиданной.
This series was unifaced.
Также, заявления озвученные на заседании правительства значительно снизили вероятность неожиданной, одномоментной девальвации.
The meeting also significantly reduced the probability of a sudden, one-time devaluation.
И переполнит вас неожиданной.
And overwhelm you with unexpected.
Твоя речь о намерениях была такой неожиданной.
Your intentions speech was so out of the blue.
Платформа игры с неожиданной библейского персонажа Дэвида, который убил Голиафа камнем из пращи его.
Platform game with an unexpected biblical character David who killed Goliath with a stone from his sling.
После неожиданной и трагической гибели в январе 2004 года комиссара Полицейской миссии Европейского союза Свена Фредериксена Совет Европейского союза назначил его преемником Кевина Карти Ирландия.
Following the sudden and tragic death of European Union Police Mission Commissioner Sven Frederiksen in January 2004, the Council of the European Union appointed Kevin Carty of Ireland as his successor.
Неожиданной для спортсмена стала победа на конкурсе,
Unexpected for the athlete was the victory at the contest,
Он станет неожиданной и такой необходимой радостью, которая станет очень весомым элементом взаимопонимания в ваших отношениях.
It can be such a surprising and joyful necessary that will become a very significant element of understanding in your relationships.
Причиной этой неожиданной забывчивости могло стать
The reason for this sudden forgetfulness could be anything,
Результатов: 332, Время: 0.0414

Неожиданной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский