НЕПОСРЕДСТВЕННО ПРИМЕНЯТЬСЯ - перевод на Английском

be directly applied
were directly applicable
непосредственно применяться
напрямую применяться
are directly applicable
непосредственно применяться
напрямую применяться
is directly applicable
непосредственно применяться
напрямую применяться
be directly applicable
непосредственно применяться
напрямую применяться
be directly implemented

Примеры использования Непосредственно применяться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2007 году КЛРД с удовлетворением отмечал, что МКЛРД включена во внутреннее право и может непосредственно применяться национальными судами.
In 2007, CERD noted with satisfaction that ICERD is incorporated into domestic law and can be directly applied by national courts.
Прямое действие какого-либо положения международного права означает, что оно может непосредственно применяться в бельгийских судебных органах.
The direct effect of a provision of international law is that it may be directly invoked in the Belgian courts.
При вынесении судебного решения относительно того, может ли договорное положение непосредственно применяться в национальной правовой системе,
In judging whether a treaty provision can be directly applicable in the national legal order,
Таким образом, все положения Конвенции составляют неотъемлемую часть румынского законодательства и как таковые могут непосредственно применяться.
Every provision of the Convention is thus an integral part Romanian law and, as such, is directly applicable.
Комитет приветствовал также тот факт, что ратифицированные международные договоры по правам человека могут непосредственно применяться в национальных судах77.
The Committee also welcomed the fact that the international human rights instruments ratified are directly applicable before the domestic courts.
Комитет приветствует также тот факт, что международные договоры по правам человека, ратифицированные Кабо-Верде, могут непосредственно применяться в национальных судах.
The Committee also welcomes the fact that the international human rights instruments ratified by Cape Verde are directly applicable before the domestic courts.
которая может непосредственно применяться в отношении и высокогорных, и низкогорных экосистем.
whose implementation may be directly applicable to both high-elevation and lowelevation mountain ecosystems.
Просьба указать, может ли Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах непосредственно применяться судами государства- участника.
Please state whether the Covenant is directly applicable by courts in the State party.
определение, содержащееся в статье 1, уже должно непосредственно применяться в государстве- участнике.
the definition contained in article 1 should already be directly applicable in the State party.
Просьба пояснить статус Пакта во внутренней правовой системе и указать, могут ли его положения непосредственно применяться в государстве- участнике.
Please clarify the status of the Covenant within the domestic legal system and indicate whether it is directly applicable in the State party.
Конвенция может непосредственно применяться Высшим судом,
The Convention could be applied directly by the Supreme Court,
Г-н КОСОНЕН( Финляндия) подтверждает, что положения Конвенции могут непосредственно применяться в Финляндии, поскольку все международные конвенции, подписанные Финляндией, включены во внутригосударственное право.
Mr. KOSONEN(Finland) confirmed that the Convention was directly applicable in Finland, since all the international conventions that Finland had signed had been incorporated in its domestic law.
Ввиду того что в Руанде Пакт может непосредственно применяться, Комиссия по национальному единению
Given that the Covenant was directly applicable in Rwanda, the National Unity
Он просил разъяснить, каким образом ратифицированные Гренадой международные договоры о правах человека могут непосредственно применяться в местных судах.
It asked for clarification as to why international human rights instruments ratified by Grenada could be invoked directly before local courts.
могут ли ее положения непосредственно применяться в национальных судах.
indicate if its provisions can be invoked directly before national courts.
органическими законами и могут непосредственно применяться во внутреннем правовом режиме.
organic laws and can be applied directly in the domestic legal order.
основным правовым принципам Латвии положения международных соглашений, ратифицированных в соответствии с установленной процедурой, могут непосредственно применяться в рамках судебного разбирательства.
main legal principles of Latvia, norms of international agreements that have been ratified following the prescribed procedure can be applied directly in judicial proceedings.
могут непосредственно применяться национальными судами и трибуналами.
may be applied directly by the national courts and tribunals.
Таким образом содержание рамочного соглашения не может непосредственно применяться судами, однако это может быть сделать косвенным образом посредством его включения в Конституцию
The content of the Framework Agreement was therefore not directly applicable by the courts, but it was applicable indirectly through being incorporated into the Constitution
Большинство согласилось с тем, что проект конвенции будет непосредственно применяться к такому обязательству в ситуациях, когда" отделение" в качестве юридического лица обладает самостоятельностью по отношению к эмитенту.
It was generally agreed that the draft Convention would readily apply to such an undertaking in those situations where the"branch" as a legal entity was distinct from the issuer.
Результатов: 122, Время: 0.0765

Непосредственно применяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский