НЕУДАЧНИКА - перевод на Английском

loser
неудачник
лузер
неудачница
проигравший
в проигрыше
лох
underdog
аутсайдера
неудачника
слабым
андердог
суперпес
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
unlucky
невезучий
неудачный
не повезло
несчастливой
неудачливого
незадачливого
неудачники
несчастная
несчастье
непутевый
losers
неудачник
лузер
неудачница
проигравший
в проигрыше
лох
sucker
сосунок
присоска
лоха
простофилей
неудачник
лопух
молокосос
отсасыватель
присоску

Примеры использования Неудачника на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Лучше пусть его судят как неудачника, чем как предателя.
Better he be court-martialed as a failure than as a traitor.
Вьетнамское тако из рук неудачника ежедневно в течении недели.
Vietnamese tacos hand-delivered by the loser every day for a week.
А ты похож на неудачника, для того, кто знал это раньше.
Well, you're kind of a loser for having known that in the first place.
Доверие не превращает тебя в неудачника. Просто ты сделала прыжок… навстречу кирпичной стене.
Trusting someone does not make you into a loser, okay,'cause you took a leap.
Забирайте вашего неудачника сына и уезжайте из нашего города.
Take your unfortunate son and leave our town.
Просто два неудачника в пустом баре.
Just a couple of schmoes in an empty bar.
Так что осмотрим этаж и найдем какого-нибудь неудачника, который хочет быть автором.
So hit the floor and find some pathetic wanna-be author.
Мы два неудачника!
What a pair of losers!
Ты вышла замуж за жуткого неудачника.- Нет.
But you're married to a loser, Frenchy.
Дедуль, ты можешь сыграть со мной, когда я прикончу этого неудачника.
You can play me, Grandad, when I have slaughtered this dilbert.
Ты уже не неудачник, ты тень от неудачника.
You're not even a loser. You're a shell of a loser.
Полагаю это ты страшнейший тиран который посадил этого несчастного неудачника.
I understand you are the horrible tyrant who imprisoned this unfortunate wretch.
Я была в баре" У Сьюзи". Искала одного неудачника по имени Ронни Картрайт.
I was at Susie's bar looking for a loser named Ronnie Cartwright.
Где мне найти такого неудачника?
Where would I find such a loser?
Может, он заставил другого неудачника убрать Линду.
Maybe he coerced some other lowlife into taking out Linda.
Ты не знаешь, что старшая школа значит для такого неудачника, как я.
You don't know what high school is like for a loser like me.
Как мило- планировать карьеру неудачника.
That's so cute, planning life as a loser.
Потому что это делает тебя помощницей неудачника.
Cause that would make you a failure's assistant.
Жизнь неудачника.
The life of a sucker.
Так пахнет смерть неудачника.
That's the smell of a loser's death.
Результатов: 147, Время: 0.2464

Неудачника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский