полном соответствииполное соблюдениеполное выполнениеполной мере соответствуетвсестороннего соблюдениянеукоснительное соблюдениевсестороннее выполнениеполной мере соблюдает
Примеры использования
Неукоснительное выполнение
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Убеждены, что путь к этому пролегает через неукоснительное выполнение сторонами<< дорожной карты>>, разработанной<< четверкой>> международных посредников в составе России, Соединенных Штатов Америки, Европейского союза и Организации Объединенных
We are confident that the path to that goal lies in the unswerving implementation by the parties of the road map drafted by the Quartet-- that is,
открытые попытки бросить тень на неустанные усилия правительства страны, направленные на неукоснительное выполнение положений Общего соглашения об установлении мира
open attempts are being made to cast a shadow on the Government's tireless efforts for the scrupulous implementation of the provisions of the General Agreement on the Establishment of Peace
Конференция признает, что неукоснительное выполнение обязательств по Договору, касающихся нераспространения, имеет существенно важное значение для сохранения международным сообществом полной
The Conference recognizes that rigorous compliance with the NPT's non-proliferation obligations is essential to sustain full international confidence in peaceful nuclear applications in energy,
скорость создания образцов и, наконец, неукоснительное выполнение обязательств, стали верными союзниками для почти 50- ти влюбленных в свое дело профессионалов,
promptness of specimen creation and, finally, strict fulfillment of obligations, have become stanch allies of almost 50 passionate experts who can
Обеспечить принятие и неукоснительное выполнение мер, необходимых для ужесточения борьбы с расизмом
Adopt and ensure the strictest execution of the necessary measures to intensify the campaign against racism
В основу разработанной платформы бренда легли стремление к честному лидерству, неукоснительное выполнение своих обязательств, любовь к созидательному труду
Brand platform was based on straightforward leadership, steadfast execution of the commitments, love for creative labor, and perfectionism in relation
Свидетельством тому служит подписание и неукоснительное выполнение моей страной Договора о сокращении наступательных вооружений,
This is evidenced by the fact that my country has signed, and is strictly implementing the Treaty on the Reduction
Комитет рекомендует, чтобы законодательные органы обратили большее внимание на неукоснительное выполнение статьи 15 Конвенции
The Committee recommends that further legislative attention be paid to the strict enforcement of article 15 of the Convention
Г-н БЕЛЛУКИ( Марокко) говорит, что его делегация считает важным неукоснительное выполнение положений Устава в рамках новой интерпретации этих положений,
Mr. BELLOUKI(Morocco) said that his delegation felt it was important to faithfully implement the provisions of the Charter in the framework of a new interpretation of those provisions,
присоединение к Договору и неукоснительное выполнение всех обязательств, установленных Договором и МАГАТЭ, были бы в интересах безопасности всех государств.
joining the Treaty and complying faithfully with the obligations set by the Treaty and IAEA.
будущей Комиссии по установлению истины обеспечить неукоснительное выполнение обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, и контроль за их выполнением..
the future Truth Commission to monitor and ensure faithful compliance with the commitments made under this Accord.
рассчитывает на более активное сотрудничество Ирана с МАГАТЭ и неукоснительное выполнение Тегераном обращенных к нему требований Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и Совета управляющих МАГАТЭ.
We hope for more active cooperation between Iran and the Agency and for the full implementation by Tehran of Security Council and IAEA Governing Board requirements.
стабильности в данном регионе министры выступают за неукоснительное выполнение принципов урегулирования,
stability in this region, the ministers come out in favor of strict fulfillmentof the principles for settlement,
обеспечить выполнение добровольно взятых обязательств, неукоснительное выполнение всеми государствами- участниками обязательств, сформулированных в основных
ensure the observance of the freely undertaken commitments, strict compliance by all States parties with the obligations defined in the major multilateral,
другим центральным и местным органам исполнительной власти поручено обеспечить неукоснительное выполнение положений резолюции СБ ООН 1390 2002.
implementation of the United Nations Security Council resolutions concerning Osama bin Laden, al-Qa'idah and the Taliban movement(Afghanistan)",in which ministries and">other central and local organs of executive power are instructed to ensure the strict implementation of the provisions of Security Council resolution 1390 2002.
призывая Эритрею обеспечивать совместно с Джибути добросовестным образом неукоснительное выполнение Соглашения от 6 июня 2010 года,
calling upon Eritrea to pursue with Djibouti, in good faith, the scrupulous implementation of the 6 June 2010 Agreement,
который наносит Болгарии неукоснительное выполнение санкций Организации Объединенных Наций в отношении бывшей Югославии, и тяжкое бремя внешнего долга,
the losses sustained by Bulgaria from strict implementation of United Nations sanctions against former Yugoslavia and the heavy burden of the foreign debt, it is obvious
Их права обеспечиваются государством путем неукоснительного выполнения нормативно- правовых актов,
Their rights are ensured by the Government, through strict implementation of legal regulations,
общий объем убытков, понесенных болгарской экономикой вследствие неукоснительного выполнения санкций, превышает 8 млрд. долл. США.
the total amount of losses sustained by the Bulgarian economy owing to the strict implementation of the sanctions was estimated to exceed $8 billion.
укрепление механизма внутреннего контроля и обеспечение неукоснительного выполнения финансовых положений и правил;
strengthening internal control mechanisms and ensuring strict compliance with the Financial Regulations and Rules;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文