Примеры использования
Неясность
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Было решено изменить эту ссылку, с тем чтобы устранить какую-либо неясность.
It was agreed that the reference should be amended to remove any ambiguity.
Обфускация- это безопасность через неясность.
Presumed security is the opposite of security through obscurity.
Это определение подвергалось критике за неясность формулировок.
This definition was criticized for the ambiguity of the wording.
В таких случаях должна быть исключена неясность в определении момента смерти.
In these cases, any uncertainty as to the moment of death should be excluded.
Головная боль, неясность зрения или точки перед глазами, которые не проходят.
A headache, blurred vision or spots before your eyes that will not go away.
Неясность зрения это скоро пройдет,
Blurred vision this will pass soon
Аналогичным образом была отмечена неясность термина" immediate family"" прямой член семьи.
Similarly, the lack of clarity surroundingthe term"immediate family" was noted.
Из политических соображений предпочли неясность в этом вопросе явному поражению такой знаковой фигуры как С.
For political reasons it was preferred ambiguity in this matter to the apparent defeat of such icon as Sandra Roelofs.
Именно эту неясность необходимо внимательно, сохраняя заданные пропорции,
And it is precisely this ambiguity that requires an attentive analysis,
Неясность всех последствий либерализации рынка
The uncertainty about the full implications of market liberalization
В ходе обсуж- дений была выявлена некоторая неясность относительно периода времени
The discussions had revealed some ambiguity concerning the period or sessions covered in
Вместе с тем остается неясность в отношении правил использования этих средств и их реальной результативности, что еще больше усложняет и без того непростое положение в области финансирования лесного хозяйства.
However, regulations for applying these funds and the full extent of their impact remain unclear and compound the complexity of the forest financing landscape.
Как было отмечено выше, неясность по вопросу права на землю в селе Гореловка за последние несколько лет подтолкнуло оставшихся духоборов Ниноцминдского муниципалитета к эмиграции.
As has already been outlined above, uncertainty over land rights in the village of Gorelovka has prompted the emigration of most of the remaining Dukhobors of Ninotsminda municipality over the last few years.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文