НЫНЕШНИЕ ТЕНДЕНЦИИ - перевод на Английском

current trends
нынешняя тенденция
текущей тенденции
современная тенденция
текущего тренда
текущую динамику
существующей тенденции
сложившуюся тенденцию
present trends
нынешняя тенденция
current patterns
нынешней структуры
нынешняя модель
нынешней динамикой
текущей динамикой
существующей структуры
current developments
нынешнего развития
текущего развития
современное развитие
текущей разработкой
нынешняя разработка
current trend
нынешняя тенденция
текущей тенденции
современная тенденция
текущего тренда
текущую динамику
существующей тенденции
сложившуюся тенденцию

Примеры использования Нынешние тенденции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нынешние тенденции в области миграции увеличивают уязвимость в плане эксплуатации женщин
Current patterns of migration have exacerbated the vulnerabilities of women and girls to exploitation
Если нынешние тенденции роста потребления воды сохранятся,
If present trends in water consumption continue,
Одна из задач анализа будет заключаться в определении того, являются ли нынешние тенденции предвестником решительного
One analytical challenge would be to determine whether current developments portended a decisive
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что если нынешние тенденции будут продолжаться, то следующие поколения окажутся в экологически бедственном положении.
In conclusion, I would like to stress that if the current trend continues, the next generations will face ecological disaster.
Он подчеркнул, что, если нынешние тенденции сохранятся, определенные в ходе ВПП целевые показатели к 2015 году могут быть не выполнены.
It underlined that if the present trends continued, the WFS target might not be attained by 2015.
Нынешние тенденции в международной жизни формируются вокруг тесно взаимосвязанных концепций,
Current patterns in international affairs converge on the twin concepts that inspired the revolution of the 1990s:
Если нынешние тенденции продолжатся, то цель, заключающаяся в сокращении вдвое к 2015 году числа лиц, страдающих от голода, может быть достигнуто только через 100 лет.
If the current trend continued, the goal of halving the number of the world's hungry people would take a hundred years to attain.
Если сохранятся нынешние тенденции, то к 2000 году число людей, живущих в нищете, как ожидается, возрастет до 304 млн., или примерно 50 процентов населения региона.
If present trends continue, by the year 2000 the number of people living in poverty is expected to jump to 304 million or roughly 50 per cent of the region's population.
Если нынешние тенденции сохранятся, то к концу года уровень импорта превысит 50% объема потребляемого в стране продовольствия.
If current patterns persist, importation levels will amount to over 50% of local consumption by the end of the year.
Для того чтобы обратить вспять нынешние тенденции, потребуются согласованные усилия со стороны африканских стран, при поддержке международного сообщества.
Only a concerted effort on the part of the African countries, with the support of the international community, will be able to reverse the current trend.
Если нынешние тенденции сохранятся, то численность населения мира в 2020 году достигнет 7, 7 миллиарда человек,
If present trends continue, the world population will reach 7.7 billion in 2020,
В Руководстве по практике отражены нынешние тенденции в нормотворческой деятельности государств,
The Guide to Practice reflected the current trend followed by States,
Признавая, что страны- члены СААРК, расположенные на низинных территориях, пострадают, вероятно, больше всего, если сохранятся нынешние тенденции к изменению климата.
Recognizing that low-lying countries of SAARC are likely to be the worst affected if the present trends in climate change are to continue.
Что если нынешние тенденции сохранятся, то к 2015 году доходы почти половины населения наименее развитых стран будут составлять менее 1 долл. США в день.
If the current trend continued, the number of people living on less than US$ 1 a day in the LDCs would reach 420 million by 2015.
в следующем десятилетии еще 100 млн. вступят в брак до достижения 18- летнего возраста, если сохранятся нынешние тенденции.
100 million more will be married by their eighteenth birthday should present trends continue.
можно преодолеть нынешние тенденции;
can present trends be put right;
Хотя в абсолютном и относительном выражении беженцы составляют наиболее многочисленную группу подмандатных УВКБ лиц, нынешние тенденции указывают на то, что в будущем численность беженцев будет снижаться.
While in absolute and relative terms still the largest group under the Office's mandate, the current trend indicates that there will be less and less refugees.
С другой стороны, нынешние тенденции экономического роста вряд ли могут претендовать на долгосрочный характер
On the other hand, the present trend of economic growth is not sustained
резервов Общего фонда( 772 520 долл. США), в предстоящие годы, если нынешние тенденции не будут преодолены, стабильное функционирование ЮНИТАР может быть поставлено под вопрос.
continuity of operations might be of concern in future years if the present trend is not reversed.
Нынешние тенденции в международной системе подтвердили, что сотрудничество Юг- Юг является заслуживающей доверия,
Ongoing trends in the international system had strengthened the rationale of South-South cooperation as a credible,
Результатов: 319, Время: 0.0481

Нынешние тенденции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский