ОБВИНЕНИЯХ - перевод на Английском

charges
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
accusations
обвинение
донос
обвиняет
упрек
allegations
утверждение
заявление
обвинение
сообщение
жалоба
indictments
обвинительный акт
обвинение
обвинительное заключение
предъявления обвинения
denunciations
денонсация
осуждение
донос
обвинение
разоблачение
денонсирование
заявления
обличение
prosecution
обвинение
обвинитель
прокурор
преследования
уголовного преследования
прокуратуры
привлечения к ответственности
прокурорских
судебного разбирательства
ответственности
accusation
обвинение
донос
обвиняет
упрек
accusing
обвинять
упрекнуть
обвинений

Примеры использования Обвинениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обе резолюции, принятые Советом по правам человека, основаны именно на таких ложных обвинениях.
The two resolutions adopted by the Human Rights Council were based on such false accusations.
Ложных обвинениях.
And…"erroneous charges.
Детектив Маккей, вам известно об обвинениях против детектива Прентисса.
Detective mckay, You are aware of the charges against detective prentiss.
Ваш партнер по юридической фирме недавно признал вину в обвинениях, связанных с наркотиками.
Your law partner recently pleaded guilty to a drug charge.
Я виновна в предъявленых обвинениях, дорогой.
I'm guilty as charged, sweetheart.
Сообщение контингента об обвинениях в совершении мошенничества миротворцами ОООНКИ.
Contingent report on claims of fraud by peacekeepers at UNOCI.
Внеплановый доклад об обвинениях в совершении мошенничества миротворцами 0316/ 10, 0314/ 10.
Contingent report on claims of fraud by peacekeepers 0316/10, 0314/10.
Чтобы в собственных обвинениях громко заявлять:” нарушено 35 дробь 28 пункта 99. Приговор!”.
The charges against their own loud voice:” broken 35 fraction 28 item 99. The Verdict!”.
Присяжные имеют право знать о предыдущих обвинениях мистера Марша.
The jury has a right to know About mr marsh's previous conviction.
До начала судебного разбирательства подсудимые не были информированы о выдвинутых против них обвинениях.
Defendants were not informed on the charges against them before the beginning of the trial.
По этой причине все они признались во всех выдвинутых против них обвинениях.
They confessed to the charges made against them.
Присяжные наверняка узнают о твоих предыдущих обвинениях в непристойном и бесчестном поведении.
The jury will almost certainly hear about your previous convictions for indecency and dishonesty.
Здесь дело не в… обвинениях или поиске козла отпущения.
It really isn't about blaming or looking for scapegoats.
Впоследствии Бисенгимана признал себя виновным в обвинениях в убийстве и истреблении как преступлениях против человечности согласно обвинительному заключению с внесенными в него изменениями.
Bisengimana subsequently pleaded guilty to charges of murder and extermination as crimes against humanity in the amended indictment.
Судебные дела, основанные на ложных обвинениях, возбуждаются часто,
Court cases based on false accusations are common,
Обвиняемый имеет право на перевод уведомления об обвинениях на тот язык, который он понимает.
The accused has the right to translation of the notice of charges into a language which he or she understands.
Имеются многочисленные сообщения о необоснованных обвинениях в отношении мусульманских граждан в аэропортах всего мира.
There have been many reports of cases of baseless accusations against Muslim citizens in airports around the world.
Содержание основано на обвинениях повстанцев и групп экспатриантов, находящихся в оппозиции к правительству.
The contents were based on the allegations of insurgents and expatriate groups that opposed the Government.
Во-вторых, я никогда не признавал себя виновным в обвинениях, и первоначальные обвинения были отброшены после того, как суды рассмотрели все доказательства.
Second, I never plead guilty to the charges and the original charges were dropped after the courts examined all evidence.
Они также подчеркнули необходимость представления организациями сопоставимых данных об обвинениях, расследованиях и результатах за каждый год, с тем чтобы государства- члены могли отслеживать прогресс.
They also emphasized the need for the organizations to present consistent data on allegations, investigation and outcomes across each year to enable Member States to track progress.
Результатов: 348, Время: 0.1332

Обвинениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский