ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОВМЕСТИМОСТИ - перевод на Английском

interoperability
совместимость
взаимодействие
интероперабельность
функциональной совместимости
оперативной совместимости
взаимодополняемости
взаимозаменяемости
обеспечения эксплуатационной совместимости
ensuring the compatibility
обеспечивать совместимость
обеспечить сопоставимость
for consistency
для обеспечения соответствия
последовательного
для согласованности
для последовательности
в целях обеспечения согласованности
в целях единообразия
обеспечения совместимости
для обеспечения единообразия
в целях соответствия
на непротиворечивость
to achieve compatibility

Примеры использования Обеспечения совместимости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эксперт от КСАОД предложил внести в Правила№ 13 поправку, касающуюся электрического элемента органа управления, а также обеспечения совместимости транспортного средства- тягача
The expert from CLEPA proposed an amendment to Regulation No. 13 concerning the electric control transmission and the compatibility between towing vehicles
Подтверждает важность обеспечения совместимости всех информационно- технических ресурсов во всех местах службы
Affirms the importance of compatibility of all information technology resources within and across duty stations,
Несмотря на провозглашенную государством- участником политику тщательного пересмотра законодательства в целях обеспечения совместимости внутреннего законодательства с положениями Пакта,
Notwithstanding the State party's stated policy of thorough legislative review in order to ensure compatibility of domestic legislation with the Covenant, the Committee notes
При условии принятия решения Советом Безопасности такое сотрудничество необходимо углублять в целях обеспечения совместимости в подходах, поскольку военный компонент Европейского союза будет построен с учетом полицейского, миссионного вспомогательного
Subject to the decision of the Security Council, this cooperation would have to intensify in order to ensure compatibility of approach, since the European Union military component would have to be designed to take into account police,
Государствам следует проводить всеобъемлющие обзоры соответствующего национального законодательства с целью обеспечения совместимости такого законодательства с нормами, содержащимися в настоящих Руководящих принципах
States should carry out comprehensive reviews of relevant national legislation with a view to ensuring the compatibility of such legislation with the norms contained in the present Guidelines
Что касается обеспечения совместимости макроэкономической политики с целями социального развития
With regard to ensuring the compatibility of macroeconomic policies with and their contribution to social development goals,
В целях обеспечения совместимости устойчивой биотопливной политики с продовольственной безопасностью Соединенные Штаты ускорят разработку
In order to ensure the compatibility of sustainable biofuels policies with food security, the United States will accelerate the development
Российская Федерация придает большое значение сотрудничеству между Всемирным банком и МВФ в целях обеспечения совместимости рекомендаций Банка в области структурных реформ
The Russian Federation attached great importance to the coordination between the World Bank and IMF in order to ensure consistency between the Bank's structural reform recommendations
Новое законодательство содержит изменения с целью отражения современных подходов к режиму содержания правонарушителей и обеспечения совместимости с другими недавними законодательными актами об уголовном судопроизводстве, в частности Законом
The new legislation introduced changes to reflect modern approaches to offender management and to provide compatibility with other recent criminal justice legislation, in particular the Sentencing Act 2002
например системы электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве, следует осуществлять на максимально высоком уровне для стимулирования использования согласованных стандартов и обеспечения совместимости внедренных систем.
other related features, such as electronic ship reporting should take place at the widest possible level to promote the use of harmonized standards and ensure the interoperability of the introduced systems.
Кроме того, в настоящем документе приводятся соответствующие предложения по модификации Руководящих принципов с целью их обновления и обеспечения совместимости с решениями КС 1, принятыми после одобрения Руководящих принципов Межправительственным комитетом по ведению переговоров.
In addition, suggestions are made for the modification of the Guidelines in order to update them and ensure consistency with COP 1 decisions taken after the Guidelines were agreed by the Intergovernmental Negotiating Committee.
для обеспечения эффективности этих технологий меры по их передаче должны быть составной частью более широких планов подготовки кадров, обеспечения совместимости, технического обслуживания и регионального согласования.
it was stressed in the report that, to be effective, technology transfers needed to be embedded in wider plans for training, compatibility, maintenance and regional harmonization.
пассажиров железнодорожным транспортом, для обеспечения совместимости соответствующих положений. 1998 год.
passengers by rail to ensure compatibility of the regulation concerned. 1998.
необходимости обеспечения совместимости сообщений ВЭО со стандартами ЭДИФАКТ;
the need to ensure the compatibility of ETO messages with EDIFACT standards,
Комиссия занимается проблемой обеспечения совместимости сменных каталитических нейтрализаторов с системой БДС.
the Commission was dealing with the issue of compatibility between replacement catalytic converters and the OBD system.
пассажиров железнодорожным транспортом, для обеспечения совместимости соответствующих положений. 1998 год.
passengers by rail to ensure compatibility of the regulations concerned. 1998.
также необходимости обеспечения совместимости законодательных актов с законодательством Сообщества.
also the need to ensure compatibility of legislative acts with the Community legislation.
В списке нововведений: поддержка Windows XP/ Server 2003 x64 edition, новая версия драйвера RTCore( 32/ 64- bit) для обеспечения совместимости с другими продуктами RightMark,
New features include: support for Windows XP/Server 2003 x64 edition, new version of RTCore driver(32/64-bit) for compatibility with other RightMark products,
с целью обеспечения совместимости разрабатываемых документов с правовыми нормами ЮНСИТРАЛ
with a view to ensuring the compatibility of resulting texts with UNCITRAL legislative standards
УВК в плане удовлетворения потребностей Департамента с учетом необходимости обеспечения совместимости с системой общеорганизационного планирования ресурсов( ОПР).
CRM systems to handle the requirements of the Department, bearing in mind the need to ensure compatibility with the forthcoming enterprise resource planning(ERP) system.
Результатов: 77, Время: 0.062

Обеспечения совместимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский