ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОВМЕСТИМОСТИ - перевод на Испанском

garantizar la compatibilidad
asegurar la compatibilidad
interoperabilidad
взаимодействие
совместимость
интероперабельности
оперативной совместимости
взаимодополняемости
взаимозаменяемости
взаимосопоставимость
сочетаемость
взаимосовместимость
de lograr la compatibilidad

Примеры использования Обеспечения совместимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также расширением виртуальной инфраструктуры для обеспечения совместимости с программным обеспечением системы<< Умоджаgt;gt;;
a la ampliación de la infraestructura virtual para garantizar la compatibilidad con los programas informáticos del sistema Umoja
Европейский союз соглашается со Специальным докладчиком в том, что самым лучшим способом обеспечения совместимости с первоначальным текстом Стандартных правил является сохранение той же терминологии в предлагаемом дополнении, с тем чтобы избежать неясности при сравнении подлинного текста Стандартных правил и дополнения.
conceptos fundamentales, la Unión Europea coincide con el Relator Especial en que la mejor forma de lograr la compatibilidad con el texto original de las Normas Uniformes es mantener la misma terminología en el proyecto de suplemento a fin de evitar confusión entre ambos textos.
этот опыт показывает, что для обеспечения совместимости процедур и практики
adquiriendo experiencia para garantizar la compatibilidad de los procedimientos y prácticas
поправки к настоящим Положениям, которые требуются для обеспечения совместимости с этой системой, с указанием даты вступления их в силу.
las enmiendas al presente Estatuto necesarias para garantizar la compatibilidad con el mencionado régimen, especificando la fecha de entrada en vigor.
Кроме этого, будет необходимо обеспечить модернизацию сетевой инфраструктуры для обеспечения совместимости существующих стационарных систем, работающих на стандарте ТН. 320,
Además, habrá que poner en práctica mejoras en la infraestructura de la red a fin de permitir la interoperabilidad entre los sistemas fijos existentes,
Что касается обеспечения совместимости макроэкономической политики с целями социального развития
En cuanto a velar por la compatibilidad de las políticas macroeconómicas con los objetivos de desarrollo social
До тех пор пока не будет найден общий, всеобъемлющий и широкий подход к решению задачи восстановления единства и обеспечения совместимости этой огромной массы информации,
Si no encontramos una visión común, general y completa para recuperar la cohesión y la compatibilidad entre esta gran masa de información,
Подтверждает важность обеспечения совместимости всех информационно- технических ресурсов во всех местах службы
Afirma la importancia de la compatibilidad de todos los recursos de tecnología de la información en los diversos lugares de destino
Процесс ратификации того или иного международного договора на Кубе является весьма строгим в интересах обеспечения совместимости положений каждого такого договора с национальным законодательством,
En Cuba, el proceso de ratificación de un instrumento internacional es muy riguroso, a fin de asegurar la compatibilidad de las disposiciones de cada instrumento y la legislación nacional,
Новое законодательство содержит изменения с целью отражения современных подходов к режиму содержания правонарушителей и обеспечения совместимости с другими недавними законодательными актами об уголовном судопроизводстве,
En la nueva legislación se introdujeron cambios en los que se dio cabida a los modernos enfoques del tratamiento de los delincuentes y se aseguró la compatibilidad con otras leyes recientemente promulgadas relacionadas con la justicia penal,
совместимости электронных методов государственного управления"( э- ГИФ),">предусмотрев использование языка XМL в качестве краеугольного камня стратегии обеспечения совместимости.
utilización del XML(lenguaje de marcado extensible), como eje central de su estrategia de interoperabilidad.
необходимости обеспечения совместимости сообщений ВЭО со стандартами ЭДИФАКТ;
de la necesidad de garantizar la compatibilidad de los mensajes de OCE con las normas EDIFACT,
также применение методов управления рисками и обеспечения совместимости решений ИТ представляют собой важные меры повышения эффективности
la aplicación de técnicas de gestión de los riesgos y la interoperabilidad de las soluciones basadas en tecnologías de la información, eran medidas importantes
в полной мере учитывая необходимость обеспечения совместимости с обязательствами относительно деятельности на национальном уровне, которые были приняты на различных международных конференциях
teniendo plenamente en cuenta la necesidades de asegurar la compatibilidad con los compromisos relativos a actividades a nivel nacional ya contraídos en diversas conferencias internacionales
основанным на использовании космической техники, и обеспечения совместимости таких систем.
de determinación de la posición y su acceso universal, así como la compatibilidad entre esos sistemas.
получить информацию, необходимую для обеспечения совместимости независимо созданных компьютерных программ32.
de obtener la información indispensable para lograr la interfuncionalidad de programas informáticos creados independientemente.
также по установлению стандартов в целях обеспечения совместимости и стыкуемости систем.
fijar normas que permitan la conectividad y la compatibilidad de los sistemas.
в том числе путем: а обеспечения совместимости широкого ряда норм обычного права, действующего в стране,
por ejemplo: a garantizando la compatibilidad de la amplia variedad de normas consuetudinarias que hay en el país con la legislación
проблемы обеспечения совместимости региональных соглашений с существующими многосторонними нормами;
la cuestión de asegurar la coherencia de los acuerdos regionales con las normas multilaterales existentes,
Усилия по обеспечению совместимости радиочастот на двусторонних и многосторонних форумах.
Medidas para garantizar la compatibilidad de radiofrecuencias por vías bilaterales y multilaterales.
Результатов: 59, Время: 0.0488

Обеспечения совместимости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский