ОБРАТИВШИХСЯ - перевод на Английском

applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
requesting
запрос
просить
ходатайство
потребовать
просьбе
запросить
требованию
заявку
желанию
заказу
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
turning
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
referred
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
contacting
контакт
обращаться
связь
общение
связываться
соприкосновение
контактировать
контактной
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
applying
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
sought
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются

Примеры использования Обратившихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данные в разрезе регионов показали, что большинство обратившихся за земельными участками, преобладает за жителями Таласской( 67,
Data by regions showed that the majority of applied for land residents are from Talas(67.7%),
Ii Увеличение числа стран, обратившихся за помощью к подготовке национальных презентаций в ходе ежегодных обзоров на уровне министров.
Ii Increased number of countries seeking assistance for preparing national presentations at the annual ministerial reviews.
Данная услуга является доступной для всех, обратившихся за организационной помощью в Похоронный Дом Анубис.
This service is available to all who applied for the organizational help of Anubis in the funeral home.
Доля учащихся Школ здорового образа жизни, обратившихся за медицинской помощью по поводу острого заболевания, сократилась в период с 2011 по 2015 гг.
The proportion of children in Healthy Lifestyle schools seeking help from a health professional for acute illness decreased from 2011 to 2015.
По сравнению с 30 ноября 2007 года доля государств, обратившихся за технической помощью для выполнения рассматриваемых положений Конвенции, увеличилась на 2 процента.
Compared to the information available as at 30 November 2007, this represents an increase of two per cent in the States parties requesting technical assistance to achieve full compliance with the provisions under review.
Численность лиц обратившихся о предоставлении убежища и получивших убежище в РА по годам и странам гражданства 32.
The number of persons who applied for asylum and were granted asylum in the Republic of.
Выдача сертификата специалиста без присвоения квалификационной категории»- количество обратившихся в 2015 году за данной услугой составило 78, 7 тыс.
Issue of specialist's certificate without provision to qualification category"- number was annually 78,7 thousand people who addressed in 2015 for this service.
В защиту семей, обратившихся за помощью, наши юристы составили 82 обращения в судебные инстанции,
To protect the families seeking assistance, our lawyers prepared 82 applications to courts,
Доля государств- участников, обратившихся за консультативно- правовой помощью, возросла с 18 до 19 процентов см. диаграмму 16.
The proportion of States parties requesting legal advice rose from 18 to 19 per cent see figure 16.
Из обратившихся на биржу 3, 1 тыс. человек было трудоустроено более 1, 1 тыс. молодых людей,
Of the 3,100 people who have applied to the exchange, over 1,100 young people(36.5 per cent of the total)
Доля лиц, впервые обратившихся за лечебной помощью, также была выше, чем во многих других регионах.
The proportion of people seeking treatment for the first time was also high compared with many other regions.
В числе государств- членов, обратившихся за помощью, 26 были из Африки,
Of the Member States requesting assistance, 26 were from Africa,
В целом ему удалось обмануть 85 человек, обратившихся в пункт продажи авиабилетов, расположенный по улице Лохути.
In general, he managed to deceive 85 people who applied to the air ticket sales point located in Lokhuti Street.
В период 2002- 2004 годов женщины составляли 70 процентов из 884 индивидуальных клиентов, обратившихся в новозеландскую организацию" Забота о престарелых" в связи со случаями плохого обращения и/ или пренебрежения.
Between 2002 and 2004, women made up 70 per cent of the 884 individual clients referred to Age Concern New Zealand for cases of abuse and/or neglect.
помощи христианские артефакты оказывают в одном случае из сотни тысяч обратившихся к святыням.
miracles of healing and the help in one case from hundred thousand addressed to relics.
Почти 60 процентов пациентов, обратившихся во второй половине 2004 года за лечением в связи со злоупотреблением метамфетамином, не достигли 20- летнего возраста.
Almost 60 per cent of patients seeking treatment for methamphetamine abuse during the second half of 2004 were under 20 years of age.
Расширение возможностей государств- членов, обратившихся за помощью в проведении выборов, в плане укрепления их демократических процессов
Enhanced capacity of Member States requesting electoral assistance to strengthen their democratic processes and develop,
Среди женщин, обратившихся за содействием в поиске подходящей работы,
Among women who applied for assistance in finding work,
Среди жертв, обратившихся в службу помощи, 66, 49 процента сообщали о том, что у них есть дети,
Among the victims contacting this service, 66.49 per cent declared to have children,
Представлены результаты ретроспективного 5- летнего наблюдения течения ГЭРБ у пациентов, обратившихся в специализированный Гастроэнтерологический центр Перми по поводу ГЭРБ.
The results of a retrospective 5-year follow-up of course of GERD in patients referred to a Perm Specialized Gastroenterological Center.
Результатов: 206, Время: 0.0605

Обратившихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский