Примеры использования
Обратившихся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Процент новых клиентов, обратившихся за личными консультациями по проблемным азартным играм,
El 41% de los nuevos clientes que se presentaron para recibir un asesoramiento personal sobre ludopatía,
Женщины составляют 38, 3 процента всех обратившихся за кредитом в фонд развития микрофинансирования Управления по программе улучшения экономического положения семей.
El 38,3% del total de quienes acceden al fondo de desarrollo microfinanciero de la Oficina de Programas para apoyar el sustento familiar corresponde a mujeres.
Обеспечение занятости для 43 000 семей, обратившихся за помощью в рамках программ организаций по оказанию помощи.
Provisión de empleo a 43.000 familias de los solicitantes de ayuda cubiertos por las instituciones de socorro.
В 2002 году 60 процентов лиц, обратившихся в Канцелярию по телефону или лично, работали в Центральных учреждениях.
En 2002, el 60% de las personas que se dirigieron a la Oficina y la visitaron procedían de la Sede.
Лишь четыре из 39 журналистов из Восточного Иерусалима, обратившихся за разрешениями, получили их за несколько часов до открытия заседания 22 апреля.
Sólo cuatro de los 39 periodistas del sector oriental de Jerusalén que habían solicitado permisos los habían recibido varias horas antes de la sesión de apertura el 22 de abril.
В 2001 году число женщин, обратившихся за помощью к врачам,
En 2001, la cantidad de visitas curativas hechas por mujeres, tanto regionalmente
Число обратившихся в кризисные центры колеблется от 8 000 до 10 000 в год
El número de personas que acuden a los centros de crisis fluctúa entre 8.000
Наиболее серьезный из таких инцидентов касался группы граждан Судана, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища в Египте по пути в Европу.
El más grave de estos incidentes es el que afectó a un grupo de personas sudanesas que, en su viaje hacia Europa, buscaban asilo en Egipto.
Представитель привела данные о числе женщин, обратившихся в приюты, и отметила постоянное увеличение числа женщин- иностранок, находящихся в приютах.
La representante informó sobre el número de mujeres que buscaban refugio en albergues e indicó que el número de extranjeras iba en aumento.
Сотрудники консультируют обратившихся в Центр инвалидов при выборе различных комплексных решений в области ассистивных технологий.
Las personas que trabajan en el Centro asesoran a las personas con discapacidad que lo visitan sobre la utilización de soluciones tecnológicas asistenciales integrales.
Число женщин, обратившихся за содействием в трудоустройстве,
El número de mujeres que han recurrido a la asistencia en la búsqueda de trabajo,
Четыре из государств- членов, обратившихся с просьбами о предоставлении изъятия в соответствии со статьей 19 к установленному сроку, представили многолетние планы выплат.
Cuatro de los Estados Miembros que presentaron solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 antes de la finalización del plazo han presentado planes de pago plurianuales.
Из тринадцати обратившихся девушек Toни выбрал девушку, наиболее напоминавшую его жену.
De las trece mujeres que se presentaron,… Tony escogió a la que más se aproximaba a su esposa.
По состоянию на 29 октября численность сирийцев, обратившихся в УВКБ, составила 805 741 человека, почти 80 процентов из которых составляют женщины и дети.
Al 29 de octubre, 805.741 ciudadanos sirios, de los cuales el 80% eran mujeres y niños, habían acudido al ACNUR.
творческих мероприятий и т. д. с учетом потребностей обратившихся за помощью;
las artes,etc. adaptados a las necesidades de los solicitantesde ayuda.
обслуживающих обратившихся за помощью;
los proveedores de servicios de los solicitantesde ayuda.
Профессиональная оценка кандидатов с ограниченными возможностями, обратившихся за профессиональными услугами;
La evaluación profesional de los solicitantes de empleo con discapacidad que recurren a los servicios de rehabilitación profesional.
Оказание поддержки обратившимся за помощью во вступлении или в учреждении кооперативов обратившихся за помощью.
Servicios de apoyo a los solicitantes de ayuda para la creación de cooperativas de solicitantesde ayuda o su incorporación a las existentes.
которые приняли 86 процентов пациентов, обратившихся за помощью в 2001 году.
que atendieron al 86% de los pacientes tratados en 2001.
в 2005 году на каждые 100 женщин, обратившихся за такой помощью, приходилось 12 мужчин, оказавшихся в таком же положении.
la proporción de los solicitantesde ayuda por ese motivo fue de 12 hombres por 100 mujeres.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文