ОБЪЯВЛЕННЫМИ - перевод на Английском

announced
анонсировать
объявление
объявить
заявить
сообщить
огласить
озвучить
провозгласить
анонс
возвещают
declared
объявлять
декларировать
заявление
объявление
заявить
провозгласить
признать
декларирования
pledged
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос
proclaimed
возвещать
провозглашать
заявляем
объявить
проповедовать
провозглашение
pledges
залог
обязательство
обещание
новичок
взнос
обязуемся
заверяем
обещаем
заявляем
объявленный взнос

Примеры использования Объявленными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи необходимы основополагающие перемены, с тем чтобы воспользоваться объявленными в Итоговых решениях Всемирного саммита 2005 года обязательствами для повышения эффективности и подотчетности системы Организации Объединенных Наций.
Fundamental changes were therefore needed to capitalize on the pledge made in the 2005 World Summit Outcome to make the United Nations system more effective and accountable.
Положение дел с объявленными и внесенными взносами на деятельность Международного учебного
Status of pledges and contributions to the International Research and Training Institute for
Возможны противоречия между объявленными целями в отношении масштабов,
There are potential conflicts between the stated objectives with regard to scope,
Секретариат распространил также неофициальный документ, в котором содержится обзор индивидуальных взносов, полученных после первого совещания Сторон в связи с объявленными тогда взносами.
The secretariat also distributed an informal paper providing an overview of the individual contributions received since the first meeting of the Parties in relation to the pledges made there.
ассигнования ресурсов в соответствии с объявленными приоритетами и разработки политики на основе фактических данных о потребностях и результатах;
allocating resources in accordance with stated priorities and developing policy on a basis of evidence of needs and results;
Даже ни в чем не повинные мусульмане рассматриваются как вполне дозволительные жертвы наряду с объявленными врагами<< Аль-Каиды>> и ее многочисленных сообщников.
Even innocent Muslims are seen as expendable along with the designated enemies of Al-Qaida and its many associates.
В соответствии с обязательствами, объявленными Администратором на первой очередной сессии Исполнительного совета в 2006 году,
In line with the commitments announced by the Administrator at the first regular session of the 2006 Executive Board,
Ирландия будет и впредь настаивать на выполнении объявленными государствами, обладающими ядерным оружием, их юридически связывающих обязательств по ликвидации арсеналов
Ireland will continue to insist on the implementation by the declared nuclear-weapon States of their legally binding obligations to eliminate their nuclear weapons arsenals
В соответствии с новыми мерами, объявленными в октябре в бюджете на 2008 год,
Under new measures announced in the October 2008 budget,
управляет средствами, объявленными в рамках компонента B( из трех компонентов ПМПА),
manages the funds pledged under window B(of the three APRP windows),
В соответствии с контрактом компании<< БИВАК>> и объявленными президентом в июле установками никому не следует предоставлять разрешений на импорт- экспорт товаров или правительственных контрактов до погашения имеющейся задолженности;
As per the BIVAC contract and the President's policy announced in July, no one should be allowed to import or export goods or obtain a Government contract until their arrears are paid.
ей еще только предстоит быть ратифицированной единственными двумя объявленными обладателями химического оружия-- Соединенными Штатами
it is a matter of concern that the only two declared possessors of chemical weapons, the United States
Такое сокращение будет частично компенсировано добровольными взносами натурой, объявленными правительством Бельгии на доставку малавийских военнослужащих и снаряжения в район осуществления миссии на сумму,
This reduction will be offset in part by the value of the voluntary contribution in-kind pledged by the Government of Belgium for the transport of Malawi military personnel and equipment to the mission area,
С целью создания надлежащих рамок достижения вышеупомянутых целей в соответствии с объявленными принципами главы государств
With the aim of creating the proper framework to achieve the aforementioned purposes in accordance with the proclaimed principles, the Heads of State
о взаимосвязи между объявленными научно-исследовательскими объектами, работающими над биологическим оружием,
relationships between the declared biological weapon research site
вновь создаваемые в соответствии с недавно объявленными конкурсами проекты ERANET
newly created, according to the recent announced calls, projects of ERANET,
Только глупец может относиться с презрением к Торе с ее обетованиями и заповедями, объявленными праотцам и избранным пророкам,
It is stupid to despise the Old Testament, its promises and commandments proclaimed to the patriarchs and chosen prophets,
управляет средствами, объявленными в рамках компонента B( из трех компонентов Программы),
manages the funds pledged under window B(of the three Programme windows),
вести текущее наблюдение за объявленными объектами.
to execute current monitoring missions over declared sites.
Хотя Управление в состоянии заручиться объявленными внебюджетными ресурсами для многих из своих направлений деятельности в области координации,
While the Office is able to secure extrabudgetary pledges for many of its coordination activities, the actual funds
Результатов: 85, Время: 0.8242

Объявленными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский