ОБЪЯВЛЕННЫМИ - перевод на Испанском

promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
declarados
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
prometidas
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
anunciadas
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declaradas
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
declarada
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
proclamados
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать

Примеры использования Объявленными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Приложении С показано положение с объявленными и выплаченными взносами в Целевой фонд по состоянию на 30 июня 1995 года.
El estado de las promesas y contribuciones al Fondo Fiduciario al 30 de junio de 1995 figura en el apéndice C.
Год характеризовался значительным ростом поступлений по линии совместного финансирования( представленных суммами, объявленными в новых соглашениях, заключенных в течение года).
CHF El año 2012 estuvo marcado por un aumento importante de los ingresos en concepto de cofinanciación(representado por las sumas comprometidas a través de nuevos acuerdos alcanzados durante el año).
Важно помнить, что Фонд оперирует наличными средствами, а не объявленными взносами.
Es importante señalar que el Fondo funciona sobre la base del efectivo disponible y no de las promesas de contribuciones.
Положение дел с полученными взносами в денежной форме и объявленными взносами после создания Платформы в апреле 2012 года( с 1 мая 2012 года по 25 ноября 2014 года).
Estado de las contribuciones en efectivo recibidas y promesas de contribuciones hechas después del establecimiento de la Plataforma en abril de 2012(1 de mayo de 2012 a 25 de noviembre de 2014).
В этой связи ГГУ отмечает наличие некоторого разрыва между объявленными целями Группы двадцати
El 3G señala que hay una brecha entre los objetivos declarados del Grupo de los 20
возникновения дебиторской задолженности по взносам чревато опасностью того, что Агентство будет не в состоянии осуществлять контроль за невыплаченными объявленными взносами доноров,
revisión de un análisis de la antigüedad de las contribuciones pendientes crea el riesgo de que el Organismo no esté en condiciones de verificar las promesas de contribuciones pendientes de los donantes,
В ведомости, касающейся положения с непоступившими объявленными взносами в Фонд( таблица 1. 1),
En el estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago de la Fundación(cuadro 1.1)
большой разрыв в суммах и во времени между объявленными и реально произведенными взносами приводит к серьезным срывам
la gran discrepancia y los retrasos entre las promesas y los desembolsos han planteado graves dificultades
т. е. двумя объявленными обладателями химического оружия.
los dos poseedores declarados de armas químicas, se efectúen antes del punto de activación de la Fase 2 son sumamente dudosas.
касающейся положения с непоступившими объявленными взносами для Международного года обеспечения жильем бездомного населения,
el estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago para el Año Internacional de la Vivienda para las Personas sin Hogar,
Специальный координатор по Африке выразил удовлетворение в связи с недавно объявленными международными инициативами в поддержку развития Африки
El Coordinador Especial para África expresó su satisfacción por las recientes iniciativas internacionales anunciadas en apoyo del desarrollo de África,
ясности, ни тем более определенности в том, ее ратификация будет произведена двумя объявленными обладателями химического оружия.
siquiera seguro que vaya a producirse la ratificación por los dos poseedores declarados de armas químicas.
раз в год информирует Стороны о положении дел с объявленными взносами и их выплатой.
informarán a las Partes, una vez al año, de las promesas de contribuciones y del pago de las contribuciones.
увеличением числа просьб о предоставлении исключений и недавно объявленными Генеральным секретарем мерами было предложено при предоставлении исключений просить соответствующие органы повысить свои коэффициенты использования.
del mayor número de solicitudes de excepciones y de las medidas anunciadas recientemente por el Secretario General, se sugirió que, de concederse excepciones, se debería pedir a los órganos interesados que mejorasen sus índices de utilización.
В связи с добровольными объявленными и" зарегистрированными" действиями это может быть сделано при соблюдении международных руководящих принципов. Южная Африка, MISC. 5 и MISC. 5/ Add.
En el caso de las medidas voluntarias prometidas y" registradas", la verificación podrá atenerse a directrices internacionales(Sudáfrica, MISC.5 y MISC.5/Add.2).
С целью создания надлежащих рамок достижения вышеупомянутых целей в соответствии с объявленными принципами главы государств и правительств стран-- участниц Движения неприсоединения договорились принять следующие конкретные меры и инициативы.
Con el objetivo de crear los marcos apropiados para la consecución de los propósitos enunciados de conformidad con los principios proclamados, los Jefes de Estado y de Gobierno de las naciones miembros del Movimiento de los Países No Alineados acordaron las siguientes medidas y acciones concretas.
Эти меры последовали за объявленными представителями лидеров 20 июня шестью первоначальными мерами в областях культурного наследия, окружающей среды, здравоохранения и дорожной безопасности.
Dichas medidas fueron la continuación de las seis medidas iniciales anunciadas por los representantes de los líderes el 20 de junio en relación con el patrimonio cultural, el medio ambiente, la salud y la seguridad vial.
Вся информация, представленная в таблице 1( Регулярные ресурсы: положение с объявленными добровольными взносами по состоянию на 31 декабря 2003 года)
Toda la información que figura en el cuadro 1(Recursos ordinarios: situación de las contribuciones voluntarias prometidas al 31 de diciembre 2003) también se incluyó
Государства, располагающие объявленными избыточными запасами расщепляющегося материала, должны изъявить приверженность активной
Los Estados poseedores de existencias declaradas de material fisible excedentario deberían comprometerse a eliminarlas rápidamente cuanto antes,
В соответствии с новыми мерами, объявленными в октябре в бюджете на 2008 год,
En virtud de las nuevas medidas anunciadas en el presupuesto de octubre de 2008,
Результатов: 95, Время: 0.0437

Объявленными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский