ОБЯЗАННЫМИ - перевод на Английском

obliged
обязывать
вынуждают
заставить
должны
bound
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
obligated
обязывать
облигатными
возлагать на обязанность
обязан
beholden
обязанным
в зависимости
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
had
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
obligation
обязательство
обязанность
долг
обязаны
responsibility
ответственность
обязанность
отвечать
обязательство
функция
ответственных
полномочия
duty
обязанность
долг
обязательство
дежурный
службе
пошлины
дежурстве
местах
обязан
исполнении

Примеры использования Обязанными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы также считаем себя обязанными помочь другим, как помогали нам в последние годы.
We also feel a responsibility to assist others as we have been assisted during the past few years.
вовсе оказаться бесполезными, если те, кто обладает властью, не будут считать себя обязанными служить интересам народа.
they may not work at all if those with power do not feel obliged to serve the interests of the people.
Многие работодатели пользуются такой уязвимостью и не чувствуют себя обязанными создавать безопасные
Many employers exploit these vulnerabilities and feel no obligation to provide safe
Вместе с тем конфликт интересов между государствами, обязанными укреплять здоровье населения,
However, the conflict of interest between the State's duty to promote public health
государства считают себя обязанными, насколько это возможно, соблюдать принятые ими политические обязательства.
States feel obliged to respect as far as possible the political commitments that they have made.
описывает акт взаимности как особенность людей чувствовать себя обязанными оказывать ответную услугу. Эта черта присуща людям всех культур.
Practice describes the act of reciprocity as a trait in which a person feels obliged to return favors.
способности и чувствовали себя обязанными распространять их по всему миру.
ability and, they felt themselves obliged to spread them throughout the world.
В стенах главного вуза страны они еще более собраны, считают себя обязанными говорить исключительно на армянском
They are more alert and feel obliged to speak about Armenia
устных переводчиков мигрантов часто охватывает страх и они считают себя обязанными подписывать документы, не понимая их характер.
of lawyers and/or interpreters, migrants can often feel intimidated and obliged to sign papers without understanding their content.
Юридические лица должны быть юридически обязанными вести надлежащий финансовый учет
Legal entities should be legally obliged to keep proper financial records
вы имеете право( на самом деле, обязанными) с получением указанного в заголовке() директивы.
you are allowed(in fact, obliged) to give the header() directives.
мы временами можем быть обязанными позволять, чтобы проводилась дополнительная работа.
we may at times be obliged to allow a certain outworking to take place.
Древние чувствовали бы себя обязанными прислать нам корзину фруктов,
the Ancients would feel obligate to Get us a fruit basket
Все заявители были и остаются обязанными раскрывать потенциальные проблемные факты о своем прошлом.
All Applicants have been and continue to be required to disclose any potential concerns about their background.
Бхишма и Дрона чувствовали себя обязанными принять сторону Дурьйодханы, поскольку тот оказывал им материальную поддержку,
Bhīṣma and Droṇa were obliged to take the side of Duryodhana because of his financial assistance,
должны искренне считать себя обязанными подчиниться любым последствиям, одобренным в рамках системы соблюдения Протокола АОСИС.
in good faith, feel compelled to abide by any consequences approved by the Protocol's compliance system. AOSIS.
Не думаю, что партии обрадуются подобной« поддержке», поскольку кандидаты будут считать себя обязанными не только им, но и вам.
I do not think parties will be happy to receive such"support" for the candidates will feel owing not only to them, but to you also.
Общий фонд финансируется из подоходных отчислений, которые производятся лицами, обязанными выплачивать социальные отчисления,
The General Fund is resourced through income-related contributions by persons liable to pay social contributions
в качестве партийных представителей, не будут считаться обязанными каким-либо образом поддерживать подобные рекомендации;
would not be regarded as committed in any way to support such recommendations;
мы сочли себя обязанными продолжать проведение политики оказания необходимой помощи наиболее уязвимым сегментам нашего населения.
almost five years ago, we felt compelled to maintain essential assistance policies for the most vulnerable segments of our population.
Результатов: 103, Время: 0.0567

Обязанными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский