ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫМ - перевод на Английском

restrictive
ограниченный
ограничительных
ограничивающие
ограничения
строгие
жесткими
рестриктивные
limiting
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
limitative
ограничительным
узкие
исчерпывающего
limitation
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные
limited
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок

Примеры использования Ограничительным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальные законы некоторых государств признают, что соображения единства семьи могут быть ограничительным фактором при решении о высылке иностранцев.
The national laws of some States recognize that family considerations may be a limiting factor in the expulsion of aliens.
Тем не менее, этот процесс не должен быть чрезмерно ограничительным, чтобы воспрепятствовать добросовестным истцам инициировать процедуру URS.
Yet, the process should not be so restrictive as to discourage bona fide URS complainants from initiating a proceeding.
Мы достигли такого этапа, когда проблемы пресной воды часто становятся ограничительным фактором для устойчивого развития.
We have reached a stage where freshwater issues often become the limiting factor for sustainable development.
Показано, что при проведении серийных измерений кривые распределения погрешностей измерения по количеству земельных участков, полученные по спутникам CARTOSAT- 2 и GEO- EYE, могут быть охарактеризованы единым ограничительным условием.
It is shown that curves of distribution of measurements error on number of land plots developed on the basis of such satellite data as CARTOSAT-2and GEO-EYEcan be characterized using unique limitation condition.
в рамках механизма ранней регистрации является слишком ограничительным.
under trademark claims or sunrise services is too restrictive.
Существуют неоспоримые свидетельства тому, что нерациональное использование водных ресурсов может стать ограничительным фактором для устойчивого развития во многих частях мира.
There is compelling evidence that the mismanagement of water resources could become a limiting factor to sustainable development in many parts of the world.
Однако риск заключается в том, что сам процесс осуществления учетной регистрации может стать значительно более ограничительным.
But the risk is that record notification could be administered in a way that is substantially more restrictive.
рассмотрела вопрос о том, является ли торговля ограничительным предварительным условием по смыслу статьи 6
the Conference of the Parties considered whether trade was a limiting prerequisite in article 6
законодательство в этой области станет более ограничительным.
the legislation becomes more restrictive.
В частности, рекомендация 4 нуждается в пересмотре, поскольку предложение о" едином базовом страновом анализе" может оказаться чересчур ограничительным.
In particular, recommendation 4 should be re-examined because the proposed"single core country analysis" might be too limiting.
Возможно, что эти расходы в будущем будут расти в значительной степени, в случае если законодательство в этой области станет более ограничительным.
It is possible that the said cost will considerably increase in the upcoming period if the legislation becomes more restrictive.
имеют большие проблемы в связи с ограничительным трудовым законодательством 5, 3.
restaurant business experiences great problems with restrictive labour regulations 5.3.
При попытке разреза с ограничительным рычагом в неправильном положении может привести к неожиданным результатам
Attempting to make cuts with the stopper arm in the incorrect position could lead to unexpected cutting results
Необходимо положить конец ограничительным мерам, так как доступ к технологиям на разумных условиях является решающим фактором,
Such exclusionary measures must be put to an end, since access to technology on reasonable terms determined whether countries could
Этот процесс не должен быть ограничительным или создавать такие сдерживающие факторы,
The process should not be prohibitive or present deterrents,
Ограничительным в том плане, что он предусматривает конкретные компоненты программы работы Отдела.
It is restrictive in that it stipulates the specific components of the Division's programme of work.
любой имеющий к нему отношение договор", возможно, является слишком ограничительным.
any related contract" might be too narrow.
КМП считала, что в этом случае цель недопущения случаев безгражданства должна преобладать над ограничительным условием реального гражданства.
The Commission believed that in such a case the objective of preventing statelessness should take precedence over the strict requirement of an effective nationality.
в то же время ее режим является более ограничительным для работников с более низкой квалификацией.
in highly skilled professions, whereas it is more restricted for lower-skilled labour.
Июля 1998 года Европейский союз утвердил документ об общей позиции по ограничительным мерам в отношении УНИТА.
The European Union has adopted, on 3 July 1998, a Common Position on restricted measures against UNITA.
Результатов: 365, Время: 0.0452

Ограничительным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский