Примеры использования Ограничительным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Национальные законы некоторых государств признают, что соображения единства семьи могут быть ограничительным фактором при решении о высылке иностранцев.
Тем не менее, этот процесс не должен быть чрезмерно ограничительным, чтобы воспрепятствовать добросовестным истцам инициировать процедуру URS.
Мы достигли такого этапа, когда проблемы пресной воды часто становятся ограничительным фактором для устойчивого развития.
Показано, что при проведении серийных измерений кривые распределения погрешностей измерения по количеству земельных участков, полученные по спутникам CARTOSAT- 2 и GEO- EYE, могут быть охарактеризованы единым ограничительным условием.
в рамках механизма ранней регистрации является слишком ограничительным.
Существуют неоспоримые свидетельства тому, что нерациональное использование водных ресурсов может стать ограничительным фактором для устойчивого развития во многих частях мира.
Однако риск заключается в том, что сам процесс осуществления учетной регистрации может стать значительно более ограничительным.
рассмотрела вопрос о том, является ли торговля ограничительным предварительным условием по смыслу статьи 6
законодательство в этой области станет более ограничительным.
В частности, рекомендация 4 нуждается в пересмотре, поскольку предложение о" едином базовом страновом анализе" может оказаться чересчур ограничительным.
Возможно, что эти расходы в будущем будут расти в значительной степени, в случае если законодательство в этой области станет более ограничительным.
имеют большие проблемы в связи с ограничительным трудовым законодательством 5, 3.
При попытке разреза с ограничительным рычагом в неправильном положении может привести к неожиданным результатам
Необходимо положить конец ограничительным мерам, так как доступ к технологиям на разумных условиях является решающим фактором,
Этот процесс не должен быть ограничительным или создавать такие сдерживающие факторы,
Ограничительным в том плане, что он предусматривает конкретные компоненты программы работы Отдела.
любой имеющий к нему отношение договор", возможно, является слишком ограничительным.
КМП считала, что в этом случае цель недопущения случаев безгражданства должна преобладать над ограничительным условием реального гражданства.
в то же время ее режим является более ограничительным для работников с более низкой квалификацией.
Июля 1998 года Европейский союз утвердил документ об общей позиции по ограничительным мерам в отношении УНИТА.