ОКРУЖАЮТ - перевод на Английском

surround
окружать
объемный
окружающего
окружения
обступают
сурраунд
опоясывают
around
вокруг
около
примерно
по
рядом
приблизительно
повсюду
окружает
поблизости
где-то
encircle
окружают
опоясывают
envelop
конверт
обволакивают
окутывают
окружают
охватили
surrounding
окружать
объемный
окружающего
окружения
обступают
сурраунд
опоясывают
surrounds
окружать
объемный
окружающего
окружения
обступают
сурраунд
опоясывают
surrounded
окружать
объемный
окружающего
окружения
обступают
сурраунд
опоясывают
encircling
окружают
опоясывают
is flanked by

Примеры использования Окружают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Слухи окружают меня, а вы все еще ищите мое расположение.
Gossip surrounds me and still you seek my favor.
Видимые и невидимые границы окружают нас с рождения до смерти.
Visible and invisible boundaries surround us from birth to death.
Все предметы, которые нас окружают- продукты химической переработки природного сырья.
All subjects around us are products of chemical processing of natural raw material.
Невысокие холмы, которые окружают прибрежную равнину, покрыты зарослями ксерофитных кустарников- маквисов.
Low hills surrounding the coastal plain are covered with underbrush of xerophytic shrubs- maquis.
Звезды окружают нас как светлячки.
Stars all around us, like fireflies♪.
Для этого применяются офсетные резиновые полотна, которые окружают цилиндр.
We use offset blankets that surrounds the cylinder.
Маленькие и красивые вещи окружают нас каждый день.
Small and little things surround us everyday.
Мы привыкаем к вещам, которые нас окружают.
We get used to things surrounding us.
С одной стороны это древние предметы, которые окружают человека с незапамятных времен.
On the one hand, it is an ancient medium that surrounds mankind since the immemorial time.
Будьте свободными от скептиков которые вас окружают.
Be free from the doubters around you.
Белые ленты эмали окружают Яйцо.
White tapes of enamel surround Egg.
Важно хорошо видеть те вещи, что нас окружают.
It's important to see everything surrounding us well.
И пусть солнечный свет и счастье окружают вас.
And may sunshine and happiness surround you♪.
Важно, чтобы вы находились в контакте с высшими сферами, которые окружают вас.
It is important that you be in touch with the higher realms around you.
Санаторий расположенный в живописной долине, которую окружают возвышения, сплошь покрытые лесами.
The sanatorium is located in the beautiful valley that surrounds the elevation, entirely covered with forests.
Для клиентов, которые с удовольствием окружают себя красивыми вещами.
For customers who like surrounding themselves with beautiful things.
бассейн окружают и подъездные пути.
pool surround and driveway.
В святых местах не нужно дожидаться чудес- они просто окружают вас.
At holy places you don't have to wait for miracles- they are all around you.
Лежаки, стулья, ванна и комната для переодевания вместе с душевой кабиной окружают бассейн.
Sunbeds, chairs, a tub and a changing room with a shower surrounds the swimming pool.
Очень важно также попытаться не обращать внимания на мифы, которые окружают эту тему.
It is also very important to try to see through the myths surrounding the topic.
Результатов: 684, Время: 0.2652

Окружают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский