ОПРАВДАЮТ - перевод на Английском

is acquitted
will justify
оправдает
will be exonerated
will meet
встретимся
соберется
будет соответствовать
будет отвечать
проведет
буду ждать
будет заседать
выполнит
проведет заседание
познакомитесь
will absolve
оправдает
отпущу
освободит
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают

Примеры использования Оправдают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Даже, если меня оправдают, тебе тебе нужно понять, что наша прежняя жизнь кончилась, любовь моя.
Even if I am acquitted, you. you have to realise that our lives as we know them. are over, my love.
Людям нужно давать шанс и если они оправдают ваше доверие, то все будет хорошо у вас и у вашего сайта!
People should be given a chance and if they justify your trust, then all will be well with you and your site!
Убедите меня в том, что присяжные скорее оправдают меня, если не будут знать о том, как она спала со всеми подряд.
CHFFFFFF}{\cHFFFF00} Tell me the jury won't be{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} more likely to acquit if{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} they know she slept around.
Возможно, эти меры не оправдают всех ожиданий, но они отражают уровень консенсуса,
Those measures might not meet everyone's expectations, but they reflect a
Или мы настоим на умышленном, и ее оправдают, что выглядит все вероятнее.
She would be out in what, 3-4 years? Or we stay with murder and she gets acquitted, which is looking increasingly likely.
Доктор Картрейд подтвердит ваши показания и опровергнет медицинские аргументы обвинения вас оправдают.
when Dr. Cartwright corroborates your testimony and refutes the prosecution's medical arguments we will get an acquittal.
Это заняло немного больше времени, чем ожидалось для повышенной безопасности Я изобрел в Кэррион Чтоб выяснить все числа Инишиатив которые оправдают меня.
Took a lot longer than expected for the fail-safe I invented in Carrion to ferret out all the Initiative numbers, exonerate me.
Что ж, в духе справедливости, Малони сказал, что если тебя оправдают, то он будет рекомендовать назначить Грегу пробацию вид условного осуждения.
Well, in the spirit of justice, Maloney has said that if you get exonerated, he will recommend that Greg gets probation.
Шелковица и виноград- жители села надеются, что ожидания оправдают именно эти ягоды… далее>>
Mulberry and grape- villagers hope that their expectations connected with these berries will be justified… more>>
Поэтому эти компании также ожидают, что их расходы оправдают себя и со временем окупятся.
Therefore, these companies will also expect their expenditure to prove itself and payback in time.
Платон говорил о качестве как о определенной« степени совершенства» Руководствуясь этим девизом, мы уверены, что предлагаемые нами услуги оправдают ваше доверие.
QUALITY is according to Plato,“a degree of excellence” Guided by this motto we ensure that services offered by us will not fail your trust.
она уверена, что результаты оправдают затраченные усилия.
she felt sure that the results justified the expenditure of effort.
Блага, связанные с урегулированием хотя бы еще одного международного конфликта или кризиса, оправдают даже самое продолжительное обсуждение реформы Совета Безопасности.
The benefits of resolving a single additional international conflict or crisis would justify even the longest debate on the reform of the Security Council.
Поэтому давайте надеяться, что ближайшие дни и месяцы оправдают этот оптимизм и палестинский народ сможет добиться своих национальных целей, залечить раны
So let us hope that the coming days and months will justify that optimism and that the Palestinian people will be able to attain its national objectives,
Цены на экскурсии, предлагаемые нами, оправдают все Ваши ожидания, позволяя увидеть много удивительного, узнать много интересного
Prices for excursions we offer will justify all your expectations, permitting you to see and get to know many interesting things
К сожалению, большинство людей просто отвергнут эту информацию, как не заслуживающую внимания, и оправдают это стандартными аргументами, которые они так часто слышали по телевизору или читали в заголовках газет.
Unfortunately, most people will simply reject this information as not deserving of attention, and justify it with standard arguments that they so often heard on TV or read in the headlines of newspapers.
Комитет по правам человека оправдают грубые нарушения, которые он совершил сознательно.
the Human Rights Committee to justify the gross violations that he consciously carried out.
приобретает особое значение, так как люди в мире ожидают от него решений и результатов, которые оправдают их надежды на безопасность,
Assembly 10 years ago, since people throughout the world expect decisions and outcomes from it that live up to their hopes for peace,
борьбы с преступностью, оправдают высокое доверие руководства Министерства внутренних дел и Академии.
fight against crime, justify high trust of the management of the Ministry of Internal Affairs and the Academy.
Мы думаем, ее оправдают.
We think she's going to get off.
Результатов: 20648, Время: 0.228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский