ОСНОВЕ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

negotiated
вести переговоры
согласовывать
обговаривать
договориться
провести переговоры
обсудить
согласования
ведения переговоров
обсуждения
проведения переговоров
basis of negotiations

Примеры использования Основе переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
контролю над вооружениями, изложенных в Уставе, на основе переговоров, учитывающих интересы безопасности всех государств;
regulating armaments set out in the Charter on the basis of negotiations reflecting the security interests of all States;
обратиться к ненасильственным средствам достижения мира на основе переговоров.
down their arms and resort to non-violent means of negotiating peace.
справедливого решения проблемы Мальвинских островов на основе переговоров между Аргентиной и Соединенным Королевством.
just resolution of the problem of the Malvinas Islands on the basis of negotiations between Argentina and the United Kingdom.
К 1997 году с помощью процесса политического урегулирования на основе переговоров, разоружения, демобилизации и проведения свободных
By 1997, the Liberian civil war was brought to an end through the process of a negotiated political settlement,
Оклады других сотрудников опреде- ляются на основе переговоров между принимающей стороной
For other staff, salaries will be determined on the basis of discussions between the host countries
Позиция Китая состоит в том, что конфликты между государствами следует урегулировать политическими средствами, на основе переговоров.
China's position is that conflicts between States should be resolved politically, through negotiation.
я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict.
Группа африканских государств всегда занимала эту позицию, и она всегда лежала в основе переговоров в Комитете.
This has been a long-standing position of the African Group and the basis for negotiations in the Committee.
Европейский союз по-прежнему оказывает всестороннюю поддержку усилиям Генерального секретаря, направленным на поиск политического решения на основе переговоров вопроса о Кипре.
The European Union continues to fully support the efforts of the Secretary-General towards a negotiated political settlement of the question of Cyprus.
удалось урегулировать в течение нескольких дней на основе переговоров с руководством исполнительной власти, на которых было достигнуто соглашение о повышении заработной платы для этой категории полицейских.
was resolved after a few days on the basis of negotiations with the government authorities which resulted in wage increases for these personnel.
Гн Абебе( Эфиопия) говорит, что мирное урегулирование этой проблемы на основе переговоров между соответствующими сторонами согласно положениям Устава Организации Объединенных Наций
Mr. Abebe(Ethiopia) said that a peaceful solution to the problem on the basis of negotiations between the parties in accordance with the provisions of the United Nations Charter
Однако необходимо вновь отметить следующий исключительно важный момент: прочный мир может быть достигнут только на основе переговоров, базирующихся на взаимном доверии,
However, it is necessary to reiterate a most important point, which is that permanent peace can only be attained on the basis of negotiations predicated upon mutual confidence
последовательных усилиях по осуществлению обязательств, содержащихся в статье VI Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) на основе переговоров об эффективном разоружении.
progressive efforts to implement the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) on the basis of negotiations on effective disarmament.
повстанцы препятствовали мирному процессу, возглавляемому в настоящее время правительством, сформированным на основе переговоров и обладающим легитимностью с точки зрения норм международного права.
hostage a peace process. That process is today being led today by a Government formed on the basis of negotiations and which now enjoys international legitimacy.
Мы считаем крайне важным выработать на основе переговоров единую позицию, должным образом учитывающую
We believe that it is very important to find common ground in the negotiations based on due consideration of humanitarian
могут дополнять принятый на основе переговоров международно-правовой документ о предотвращении размещения оружия
can be complementary to a negotiated international legal instrument on preventing the weaponization of
участвующих сторон достичь на основе переговоров политического урегулирования терзающих регион давних и острых конфликтов.
the parties to reach a negotiated political solution to the enduring and painful conflicts that have bedevilled the region.
поддержанного Лигой арабских государств, в интересах решения ближневосточной проблемы на основе переговоров.
backed by the Arab League, with a view to negotiating a solution to the Middle-East problem.
затем ситуация улучшилась благодаря стратегии правительства, выбравшего политическое решение на основе переговоров как единственного выхода из кризиса.
then the situation improved, thanks to the Government's strategy of opting for a negotiated political solution as the only way out of the crisis.
проявляемом международным сообществом к скорейшему отысканию долгосрочного решения этой проблеме мирным путем на основе переговоров.
the international community had in quickly finding a long-term, peaceful solution to the problem on the basis of negotiations.
Результатов: 192, Время: 0.0338

Основе переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский