A NEGOTIATED - перевод на Русском

[ə ni'gəʊʃieitid]
[ə ni'gəʊʃieitid]
на основе переговоров
on the basis of negotiations
to negotiate
based on negotiation
based on talks
through bilateral negotiations
согласованного
agreed
coherent
harmonized
coordinated
concerted
negotiated
consistent
cohesive
consensual
harmonised
переговоров
negotiations
negotiating
talks
discussions
conversations
переговорного
negotiating
negotiation
согласованное
agreed
coherent
coordinated
harmonized
concerted
negotiated
consistent
consensual
harmonised
co-ordinated
переговорах
negotiations
talks
negotiating
discussions

Примеры использования A negotiated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel's commitment to the achievement of a negotiated political settlement with the Palestinian people is unshakable.
Приверженность Израиля достижению политического урегулирования на основе переговоров с палестинским народом является непоколебимой.
His delegation was therefore in favour of a negotiated and consensual political solution on the basis of a frank
В этой связи его делегация поддерживает выработку политического решения путем переговоров и консенсуса на основе откровенного
Stressing the need for a negotiated political solution, in the framework of the agreements to
Подчеркивая необходимость достижения политического урегулирования путем переговоров в рамках соглашений,
The Democratic People's Republic of Korea has been seeking a negotiated peaceful resolution of the nuclear issue ever since its occurrence in 2002, and it remains unchanged in its position.
Корейская Народно-Демократическая Республика стремится к мирному урегулированию ядерной проблемы путем переговоров со времени ее возникновения в 2002 году, и ее позиция остается неизменной.
In that context, it is extremely important to find a negotiated, just and definitive solution to the Malvinas issue as quickly as possible.
В этой связи крайне важно как можно скорее договориться о справедливом и четком решении вопроса о Мальвинских Островах.
The Argentine Republic staunchly supports a negotiated, just, peaceful
Аргентинская Республика решительно поддерживает достижение с помощью переговоров справедливого, мирного
A negotiated and formalized relationship in which different actors with a common value basis work voluntarily together on mutually agreed roles
Договоренные и официально оформленные отношения, в которых различные субъекты, основанные на общих ценностях, сообща добровольно работают над взаимно согласованными ролями
Concluding a negotiated fissile material cut-off treaty has always been an important item on the CD agenda.
Заключение путем переговоров договора о прекращении производства расщепляющегося материала всегда было важным пунктом повестки дня КР.
The only real remedy would be a negotiated and just political solution,
Единственный реальный способ решения этой проблемы заключается в проведении переговоров и поиске справедливого политического решения,
It remained convinced of the need for a negotiated political solution to the regional dispute over Western Sahara.
Оно по-прежнему убеждено в необходимости изыскания на основе переговоров политических средств урегулирования этого регионального спора в отношении Западной Сахары.
a number of concerned States in the search for a negotiated political settlement in Afghanistan.
ряда заинтересованных государств, направленные на достижение политического урегулирования в Афганистане путем переговоров.
This constructive step taken by the parties to the conflict opens the perspective for a negotiated political solution in the future.
Этот конструктивный шаг, предпринятый сторонами в конфликте, открывает перспективу будущего политического решения путем переговоров.
I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict.
я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
Nevertheless, I remain convinced that only a negotiated comprehensive settlement will lead to an enduring peace.
Тем не менее я по-прежнему убежден в том, что путь к прочному миру возможен только через всеобъемлющее урегулирование путем переговоров.
about human rights and fundamental freedoms had been integrated into a negotiated international agreement.
идеи о правах человека и основных свободах были воплощены в международное соглашение, достигнутое путем переговоров.
its good faith and its spirit of compromise in the search for a negotiated political solution.
демонстрирует его добрую волю и дух компромисса в поиске политического решения на договорной основе.
Expressed its continuing, deep concern at the seriousness of the situation and its support for a negotiated, peaceful resolution of the nuclear
Выражает свою сохраняющуюся глубокую озабоченность по поводу серьезности положения и свою поддержку согласованному, мирному урегулированию ядерного
To this end, the Summit called upon the parties to the conflict to commit themselves to a negotiated, peaceful settlement.
С этой целью участники Встречи на высшем уровне призвали стороны в конфликте взять на себя обязательство о мирном урегулировании путем переговоров.
The prospect of litigation often incentivizes parties to reach a negotiated or mediated solution;
Перспектива судебного разбирательства нередко подталкивает стороны к достижению решения путем переговоров или с помощью услуг посредника;
its mediators should continue the efforts to achieve a negotiated, just and durable solution.
его представители должны продолжать свои усилия, направленные на достижение путем переговоров справедливого и прочного урегулирования.
Результатов: 158, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский