Примеры использования
Согласованному
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Содействие согласованному подходу к решению проблемы адаптации согласно Конвенции;
Promote coherence in the way that adaptation is addressed under the Convention;
Итогом обучения станет личное консультирование потенциальных грантовиков по согласованному времени.
The training will result in personal consultations for potential grant seekers according to the approved schedule.
Содержание обзора соответствует плану, согласованному правительством Республики Беларусь.
The content of the Review follows an Outline agreed upon with the Government of the Republic of Belarus.
Сборник лучших практик оформлен по разработанному и согласованному с ЕКОМ шаблону.
Collection of Best Practices is finalized under developed and approved by ECOM framework.
Расстояния относятся к согласованному маршруту или, при отсутствии договоренности,
The distances shall relate to the agreed route or, in the absence of an agreement,
Повестка дня Организации Объединенных Наций в области развития призывает к согласованному и последовательному применению международных обязательств в области прав человека посредством международных процессов выработки политического курса для руководства целями.
A United Nations development agenda calls for the coherent and consistent application of international human rights obligations across the international policymaking processes to guide the goals.
После вывода войск согласованному числу югославских
After withdrawal, an agreed number of Yugoslav
Она должна способствовать согласованному принятию миростроительных решений государствами- членами
It should encourage coherent decision-making on peacebuilding by Member States
Обновление справочного руководства по согласованному отбору проб
Update of the manual for harmonized sampling and monitoring,
Кроме того, по согласованному порядку, вышеуказанные положения не предопределяют и не затрагивают порядок будущих выборов.
Furthermore, according to the agreed arrangement, the above provisions do not prejudice or affect future arrangements for elections.
Стороны приняли прилагаемый комплексный график, призванный содействовать согласованному осуществлению их обязательств, закрепленных в соглашениях, перечисленных в Соглашении о сотрудничестве от 27 сентября 2012 года.
The parties have adopted the attached integrated matrix to facilitate the coordinated implementation of their commitments as reflected in the agreements referred to in the cooperation agreement of 27 September 2012.
Такое представление соответствует согласованному подходу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития
That presentation is in line with the harmonized United Nations Development Group approach and consistent with current
Осознавая важность улучшения деятельности по эффективному и согласованному осуществлению Базельской конвенции
Mindful of the importance of improving the effective and coherent implementation of the Basel Convention
Новая Зеландия призывает рассмотреть вопрос об обеспечении доступа для коренного народа к согласованному процессу.
New Zealand urges that consideration be given to ensuring appropriate access for indigenous people to the agreed process.
ЕЭК содействовала согласованному развитию транспортной инфраструктуры
ECE contributed to the coordinated development of transport infrastructure
Секретарь неофициальной группы по всемирному согласованному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ( ВЦИМ)
The Secretary of the informal group on Worldwide harmonized Motorcycle emission Test Cycle(WMTC) reported on the good work
Содействовать более систематическому и согласованному использованию спорта в мероприятиях,
To promote more systematic and coherent use of sport in development
Мы сходимся во мнении, что крайне необходимо быстро продвигаться к согласованному политическому переходному процессу в Сирии на основе Женевских мирных переговоров
We share the belief that it is urgent to rapidly advance towards a negotiated political transition process in Syria based on Geneva peace talks
В общем, гулеты ходят по 4 часа в день по согласованному маршруту с перерывами на обед,
In general, gulets sail for 4 hours a day, along an agreed route, with breaks for lunch,
GRPE приняла к сведению прогресс, достигнутый в работе неофициальной группы по всемирному согласованному циклу испытаний мотоциклов на выбросы загрязняющих веществ( ВЦИМ)
GRPE noted the work progress made by informal group on Worldwide harmonized Motorcycle emission Test Cycle(WMTC) on the next development phase
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文