ОСНОВЫВАЮЩИХСЯ - перевод на Английском

based
базовый
база
основание
базисный
основывать
цветных
подставку
building
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать
relying
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
the basis
основываться
основе
базе
признаку
итогам
учетом
опираясь
исходя
build
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать
rely
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
built
построить
создание
опираться
строительство
развивать
основываться
наращивать
укреплять
формировать
налаживать

Примеры использования Основывающихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Убежден в дальнейшей прекрасной перспективе наших связей, основывающихся на двусторонних соглашениях,
I am convinced in further fine prospect of our relations which are based on bilateral agreements,
Таким образом, марокканское законодательство предусматривает незаконным создание объединений, основывающихся на дискриминации или подстрекательстве к дискриминации,
Thus, Moroccan law treats institutions that are based on discrimination or incitement to discrimination as illegitimate
В разрешении официального утверждения новых установок, основывающихся на нынешних официальных утверждениях, на которые не распространяются новые положения;
To permit the approval of new installations which are based on present approvals that are not subject to new provisions;
Достоверная информация имеет решающее значение для разработки основывающихся на свидетельствах программ,
Reliable information is critical for the design of evidence-based programmes aimed at preventing,
Был внедрен ряд экономических инструментов, основывающихся, главным образом, на принципах" платит загрязнитель"
Economic instruments, mainly based on the polluter-pays and user-pays principles have been introduced abstraction charges,
Деятельностью совместного предприятия является производство электронно-оптических приборов, основывающихся на достижениях высоких технологий.
Activity of joint venture is production of the electron-optical devices which are based on achievements of high technologies.
также обучение использованию и применению оценок риска для морского судоходства, основывающихся на оперативных данных и наблюдениях.
application of risk profiles to maritime traffic based on intelligence and observation was to play an important role in training.
Предлагаемая повестка дня в области развития на период после 2015 года должна также способствовать более широкому использованию рамок международного сотрудничества в целях развития, основывающихся на принципе международной солидарности.
The proposed post-2015 development agenda should also advance a framework of international development cooperation, founded upon the principle of international solidarity.
определенных концепций, основывающихся на стереотипных представлениях, и наглядных иллюстраций.
teachers' guide, brochures and posters.
Выполнение решений Встречи на высшем уровне в интересах социального развития требует создания механизмов контроля и оценки, основывающихся главным образом на методах социальной оценки.
The follow-up to the Social Summit requires the establishment of monitoring and evaluation mechanisms that must be based largely on social assessment methods.
Г-н УБАЛИДЖОРО( Руанда) говорит, что защита прав человека должна быть приоритетной задачей обществ, основывающихся на мирных гуманитарных идеалах.
Mr. Ubalijoro(Rwanda) said that the protection of human rights must be the priority of societies founded on peaceful, humanitarian ideals.
Для успешной борьбы с указанными проблемами существует целое множество решений, основывающихся на различных методах управления дорожно-транспортной обстановкой.
In order to successfully overcome the specified problems there is a whole set of the decisions, which are based on various methods of management of the road-transport conditions.
регулирующих религиозную жизнь, а также всех местных подзаконных актов, основывающихся на религиозных нормах( Норвегия);
as well as all local religiously founded bylaws, are in conformity with international human rights law(Norway);
Я хотел бы подчеркнуть, что соответствующие шаги предпринимаются в контексте хорошо продуманных рамок, основывающихся на национальной программе по борьбе с нищетой, принятой в июне 1997 года.
I would stress that the relevant steps are being taken within a well thought out framework that is based on a national programme to fight poverty adopted in June 1997.
Однако, на практике, Министерство юстиции за долгие годы регистрационной практики выработало ряд специфических требований, основывающихся на положениях законов и других правовых актов, но, к сожалению.
However over the years registration authority has developed specific practice of documents consideration which is based on a wide range of provisions from different regulations.
состоящая из сиюминутных действий, навеянных жизнью фантазий или организованной структуры событий, основывающихся на архетипических символических ассоциациях».
actions concerned with'now' or fantasies derived from life, or organized structures of events appealing to archetypal symbolic associations.
Европейский союз приветствует усилия МАГАТЭ по разработке гарантий, полностью основывающихся на представлении информации и соответствующих целевых показателях.
IAEA efforts to develop safeguards that are fully information-driven and objective-based are welcomed by the European Union.
которое оказывает 30 странам поддержку в выработке национальных стратегий экологизации, основывающихся на экологически чистых технологиях, ресурсоэффективной инфраструктуре,
Action on Green Economy, which supports 30 countries in building national green strategies rooted on clean technologies,
С 2008 года парламентом был принят ряд законодательных актов, основывающихся на положениях указанной концепции
Since 2008 Parliament had initiated a number of legal acts relying on the provisions of this Framework
Соединенных Штатов Америки в Хельсинки, о дальнейших сокращениях ядерного оружия, основывающихся на уже достигнутом прогрессе.
the United States of America at Helsinki on further reductions of nuclear weapons, building on progress already achieved.
Результатов: 360, Время: 0.049

Основывающихся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский