ОСОБАЯ ПРОБЛЕМА - перевод на Английском

particular problem
особую проблему
конкретной проблемы
конкретной задачи
отдельную проблему
специфической проблемой
особенную проблему
определенной проблемы
particular challenge
особую проблему
особая задача
особые трудности
конкретной задачи
особая сложность
особо сложную задачу
особенно серьезную проблему
конкретная проблема
особый вызов
особенно сложным
special problem
особую проблему
специальная проблема
specific problem
конкретной проблемы
специфическая проблема
конкретных проблемных
особая проблема
конкретной задачи
определенную проблему
отдельные проблемы
particular concern
особый интерес
особую обеспокоенность
особую озабоченность
особое беспокойство
особую заботу
особую тревогу
особую заинтересованность
особенную озабоченность
special challenge
особую проблему
особой задачей
особым вызовом
особые трудности
особую сложность
specific issue
конкретный вопрос
конкретной проблемы
особый вопрос
специфической проблеме
особая проблема

Примеры использования Особая проблема на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи отмечается особая проблема, которая заключается в том, каким образом термины" планы"," программы" и" политика" должны определяться и/ или толковаться в национальном законодательстве.
A particular challenge observed in that task was how the terms"plans","programmes" and"policies" should be defined and/or interpreted in national law.
Особая проблема, требующая внимания, возникает в тех случаях,
A specific issue needing attention is when,
Особая проблема стран- импортеров состоит в наличии импорта в нужный момент и в возможной опасности торговых эмбарго.
Particular concerns for importing countries are whether imports will be available when needed and the possible risk of trade embargoes.
Особая проблема возникает, когда лицензия требует изменения имени, под которым программа будет вызываться из других программ.
A special issue arises when a license requires changing the name by which the program will be invoked from other programs.
Особая проблема, неоднократно представляемая вниманию Комиссии по правам человека и Подкомиссии,- это использование
A particular problem that has been repeatedly brought to the attention of the Commission on Human Rights
Особая проблема возникла в связи с активизацией операций полиции против байкеров
A particular problem has arisen because of the intensified efforts of the police towards bikers
Особая проблема в достижении гендерного равенства состоит в том, что женщины часто не способны найти
A particular challenge to achieving gender equality is that women are often unable to find
ОСобая проблема возникает в том случае, когда плательщик уведомляет банк плательщика в соответствующей форме
A special problem arises when the transferor notifies the transferor bank in an appropriate manner
Особая проблема заключается в том, что соседняя с Союзной Республикой Югославией страна- Албания- превратилась в убежище для всякого рода террористических групп
A particular problem is the fact that Albania, a neighbouring country to the Federal Republic of Yugoslavia, has become a haven
Особая проблема заключалась во внезапном резком увеличении числа заявлений о регистрации в конце восьмимесячного периода действия двух методологий 91 заявление было получено в марте 2008 года
A particular challenge was the sudden peaks in requests for registration triggered by the end of the eight-month validity period of two methodologies 91 requests were received in March 2008
Особая проблема, неоднократно доводившаяся до сведения Комиссии по правам человека и Подкомиссии,- это использование
A particular problem that has been repeatedly brought to the attention of the Commission on Human Rights
Особая проблема возникает для стран, избравших путь всеобщей регионализации своих государственных учреждений, поскольку они могут столкнуться с трудностями при разработке программ исследований для решения проблем на национальном уровне.
A specific problem arises for countries that have opted for all-out regionalisation of their public institutions in that it might be difficult for them to design research programmes to tackle problems at national level.
на уровне отдельных штатов, должна учитываться особая проблема насилия в отношении женщин, поскольку в настоящее время,
State-level health policies should take into consideration the special problem of violence against women since at present no special health policies
один из представителей напомнил, что особая проблема, с которой сталкивается его страна, заключается в отсутствии переносной аппаратуры для тестирования химических веществ в пунктах ввоза.
and one mentioned that a special challenge faced by his country was the lack of portable equipment for testing chemicals at entry points.
Особая проблема заключается в том, что средства, которые изначально предназначались для обеспечения продовольственной безопасности
A particular problem was that resources originally intended for food security
В Гималаях особая проблема, потому что 40% всего населения земного шара берет питьевую воду из рек
In the Himalayas there's a particular problem because 40% of all the people in the world get their drinking water from rivers and spring systems that
Совершенно особая проблема возникает к тому же в случае,
A particular problem arises, moreover,
Особая проблема возникает в связи с оговорками, сформулированными в отношении учредительного акта организации, в тех случаях, когда компетентный орган организации еще не существует, поскольку, предположим, договор еще не вступил в силу или организация еще не создана.
A particular problem arises with regard to reservations to the constituent instrument of an organization in cases where the competent organ does not yet exist because the treaty may not yet have entered into force or the organization may not yet have been established.
Особая проблема для этих стран связана с тем, как им выбраться из так называемой" ловушки энергоэффективности",
A specific challenge for these countries is overcoming called the"energy efficiency trap",
Мясо- особая проблема, так как традиционно келабиты его использовали только для жертвоприношений,
Meat is a special problem, as traditionally the Kelabit people used it only for sacrifices,
Результатов: 117, Время: 0.0563

Особая проблема на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский