ОСОБАЯ - перевод на Английском

special
специальный
особенный
особое
particular
особенно
особо
частности
особое
конкретных
определенной
отдельных
specific
конкретно
специфический
конкретных
специальные
особые
определенных
отдельных
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических
distinct
особый
отличие
отдельных
различных
разных
отличной
самостоятельных
четкие
отличается
конкретных
especially
особенно
в особенности
в частности
прежде всего
особо
специально
в первую очередь
особую
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
exceptional
исключительный
внеочередной
уникальный
выдающийся
особый
чрезвычайных
исключением

Примеры использования Особая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Особая благодарность автора Марии Тарасовой.
Special gratitude of the author to Maria Tarasova.
Сотрудники- особая ценность группы предприятий ЗАО« Vigidas».
Employees are the exceptional worth of the UAB Vigidas group of enterprises.
Особая проблема школьных программ.
The particular problem of school curricula.
Особая уязвимость наших островных государств перед лицом этих проблем признается во всем мире.
The unique vulnerability of our island States to all these scourges is widely recognized.
Особая тату на правом предплечье.
Distinct tattoo on his right forearm.
Это очень, очень особая вибрация.
It's a very, very peculiar vibration.
Спасибо всем вам и особая благодарность- доктору Грей.
Thank you, everyone, and especially, a thank you to Dr. Grey.
Особая ситуация авторов.
Authors' specific situation.
Особая проблема разъединенных в течение длительного времени семей.
The particular problem of long-separated families.
Идиллические островные рестораны- особая часть хельсинкской ресторанной культуры.
Idyllic island restaurants are a vital part of Helsinki's unique restaurant culture.
Особая система тренировок, основанная на упражнениях с собственным весом.
Special training system basing on exercises with own weight.
В Нидерландах существует особая, смешанная система государственного
The Netherlands has an exceptional, mixed system of public
то есть это особая, полетная мелодия.
so it is a peculiar, flying tune.
Особая роль консультантов;
The specific role of consultants;
Особая осторожность рекомендуется при высоких скоростях вращения.
Particular caution is advised at higher speeds.
Существует особая страница плиткой“, какой продукт подходит для меня?
There is an unique web page tiled“& ldquo; which product is ideal for” me?
Особая благодарность- и моим личным наставникам.
Special gratitude- and to my personal mentors.
Но для Вас это, должно быть, особая боль.
It must be especially painful for you.
Существует ли особая форма передачи преступников международным уголовным юрисдикциям?
Is there a specific form of surrender to international criminal jurisdictions?
Есть какая-то особая процедура, которая вас интересует?
Is there a particular procedure you're interested in?
Результатов: 2834, Время: 0.0591

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский