Примеры использования
Particular problem
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A particular problem is the need to include closely linked policy areas such as education,
Отдельную проблему представляет необходимость включать меры, касающиеся тесно связанных сфер деятельности,
A particular problem represents the realisation of the right to health,
Особую проблему представляет собой осуществление права на охрану здоровья,
One way of fixing this particular problem is to start up the computer,
Один из способов исправления этой конкретной проблемы заключается в запуске компьютера,
It is best to offer this service may be subject to the communities where people mainly come to solve a particular problem.
Лучше всего предложить этот сервис можно на тематических сообществах, куда люди в основном приходят за решение конкретной задачи.
Italy, were faced with a particular problem, as there were no schools in close proximity that offered an English curriculum.
сотрудники сталкиваются со специфической проблемой, поскольку в непосредственной близости от этого места службы нет школ с программой обучения на английском языке.
A particular problem represents the"double discrimination" of these women,
Особую проблему представляет собой" двойная дискриминация" этих женщин:
The length of time they spent at the Guest House ranged from three days to a year, depending on each woman's personal situation and particular problem.
Длительность пребывания в Гостевом доме была от трех дней до одного года в зависимости от личного положения каждой женщины и конкретной проблемы.
we particularly concentrate on always finding and implementing the optimal solution for the particular problem.
в тесном сотрудничестве с нашими клиентами всегда находить оптимальное решение для реализации конкретной задачи.
A particular problem with women's employment in export sectors is that women are often largely relegated to low-paid positions
Специфической проблемой в контексте занятости женщин в экспортных секторах является то, что они достаточно часто занимают преимущественно низкооплачиваемые должности
One country found that a particular problem was to identify individuals who“self-radicalized” through the use of the internet.
По мнению участника из одной страны, особую проблему представляет выявление лиц, которые используют Интернет для" саморадикализации.
Belarus had a particular problem with explosive remnants of war dating from the Second World War,
Республика Беларусь испытывает особенную проблему в связи с взрывоопасными пережитками войны, восходящими ко Второй мировой войне,
is aimed at solving a particular problem, which occurred in the family.
направлена на решение той конкретной проблемы, которая возникла в семье.
Even if the hypothesis space contains hypotheses that are very well-suited for a particular problem, it may be very difficult to find a good one.
Даже если пространство гипотез содержит гипотезы, которые очень хорошо подходят для конкретной задачи, может оказаться трудной задачей найти хорошую гипотезу.
DVDs present their own particular problem for multilingual collections as most are produced specifically for use in six different world regions.
DVD представляют особую проблему для мультиязычных коллекций в силу того, что они могут использоваться только в шести различных регионах мира.
The Subcommittee agreed that it would return to the issue at any time that a particular problem might arise.
Подкомитет принял решение о том, что он вернется к рассмотрению этого вопроса в любой момент в случае возникновения конкретной проблемы.
The Minister for Human Rights informed the Special Rapporteur that another particular problem that Morocco was facing was that of clandestine emigration of children.
Министр по правам человека сообщил Специальному докладчику о том, что еще одной специфической проблемой, с которой сталкивается Марокко, является нелегальная эмиграция детей.
mind focused on a solution to this particular problem, distracted from any unnecessary thoughts.
направленный на решение данной конкретной задачи, отвлекается от всяких лишних мыслей.
One particular problem for new innovative enterprises in this regard was that the value of their IP assets was contingent on being able to bring a successful product to market.
Особой проблемой для новых инновационных предприятий в этом отношении является то, что стоимость их активов ИС зависит от их способности предложить на рынке успешный продукт.
This poses a particular problem in the Agok area following the withdrawal of the South Sudan Police Service.
Это создает особую проблему в районе Агок после вывода сил Полицейской службы Южного Судана.
indicate what measures have been taken to address this particular problem CEDAW/C/KGZ/CO/3, para. 43.
указать, какие меры были приняты для решения этой конкретной проблемы CEDAW/ C/ KGZ/ CO, пункт 43.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文