ОСТАЛИСЬ НЕИЗМЕННЫМИ - перевод на Английском

remained unchanged
остаются неизменными
остаются без изменений
не изменились
остается прежним
не претерпели изменений
сохраняться без изменений
оставить неизменным
remained the same
остаются прежними
остаются неизменными
остаются теми же
have remained constant
were unchanged
remain unchanged
остаются неизменными
остаются без изменений
не изменились
остается прежним
не претерпели изменений
сохраняться без изменений
оставить неизменным
remained stable
остаются стабильными
остаются устойчивыми
остаются неизменными

Примеры использования Остались неизменными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общие тенденции остались неизменными в следующем периоде( с 1940 по начало 1950- х годов), за исключением того,
The general tendencies remained the same in the next period(1940 to the early 1950s), except that Bulgaria recovered Southern Dobruja,
Эти элементы остались неизменными на протяжении всей серии, причем каждая игра имела свой интересный поворот для влияния на игровой процесс.
These elements have remained constant throughout most the series, with each game having its own unique twist to affect gameplay.
предшествующих пяти лет укреплены, ослаблены или остались неизменными.
weakened or remained unchanged over the previous five years.
Таким образом, объем поступлений по программе сократился, а расходы остались неизменными, в результате чего впервые за период с 1998 года программа не смогла полностью покрыть свои расходы.
Thus, income flows into the programme dropped while costs have remained constant, resulting in the programme not fully covering its cost for the first time since 1998.
Собственные средства банковской системы остались неизменными в течение года- 9, 4 трлн руб.+, 1% г/ г.
Banking system capital remained the same at RUB 9.4 trin +0.1% y/y.
прочие параметры остались неизменными со времени проведения предыдущих оценок.
using the survey data; other parameters were unchanged from previous assessments.
В этой части не даются комментарии по вопросам, которые освещались в предыдущих докладах и остались неизменными в течение данного отчетного периода.
Subjects dealt with in previous reports which remained unchanged during the period under review are not commented on.
В период между двумя последними переписями населения сельских районов( 1995/ 1996 и 2006 годы) показатели неравномерного распределения собственности на землю в Бразилии остались неизменными.
Inequality in land ownership in Brazil remained stable in the period between the last two Agricultural Censuses 1995/1996 and 2006.
модель пригодна при допущении, что полученные ранее соответствующие параметры остались неизменными.
the model is fitted assuming that the relevant parameters have remained constant in the past.
и подвеска остались неизменными.
and suspension remained unchanged.
долгосрочные РДЭ остались неизменными на уровне ВВВ- в списке Rating Watch Negative.
while long-term IDR were unchanged at BBB- and the ratings stayed on Rating Watch Negative.
реальные покупательные соотношения остались неизменными.
real prices have remained constant.
переход во флигель, выходящий на Мойку, и сам флигель остались неизменными.
while the passage to the annex facing the Mojka and annex itself remained unchanged.
К сожалению, стоящие перед человечеством проблемы остались неизменными: смерть,
Unfortunately, the problems afflicting mankind remain unchanged: death,
фундаментальные основы итальянского стиля все-таки остались неизменными.
throughout these five centuries, a few fundamental traits have remained constant in the Italian school.
текстурные твики, допускающие откровенность Cbble остались неизменными.
textural tweaks admitting the candor of Cbble remained unchanged.
базовые организационные принципы остались неизменными.
basic organizational set-up remain unchanged.
цели Организации в рамках представленных в отчетах мероприятий в основном остались неизменными.
given that the objectives of the Organization under the reported activities largely remained unchanged.
частных СМИ в период выборов, остались неизменными.
private media during elections, remain unchanged.
Положения резолюции 1244 остались неизменными со времени принятия ОДН см. пункты 91
The terms of resolution 1244 have remained unaltered since the UDI was adopted see paragraphs 91
Результатов: 99, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский