REMAINED THE SAME - перевод на Русском

[ri'meind ðə seim]
[ri'meind ðə seim]
остались прежними
remained the same
remained unchanged
are still the same
stayed the same
осталось неизменным
remained unchanged
remained the same
remained stable
had remained constant
remain unaltered
не изменились
have not changed
did not change
remained unchanged
unchanged
were not changed
осталась прежней
remained the same
remained unchanged
остался прежним
remained the same
remained unchanged
is still the same
stagnated
осталось прежним
remained the same
remained unchanged
stayed the same
оставался неизменным
remained unchanged
remained the same
remained constant
remained stable
remained stagnant
has remained steady
stayed the same
had remained static
remained unaltered
остается неизменной
remains unchanged
remains the same
remains constant
was unchanged
remains intact
remains invariable
has remained stable
remains undiminished
remains unaffected
remains steadfast
оставалась неизменной
remained unchanged
remained stable
remained the same
remained constant
stagnated
remained unaltered
has remained steady
remained consistent
не изменился
has not changed
did not change
unchanged
was not changed
remained

Примеры использования Remained the same на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the colors remained the same.
Однако колорит остался прежним.
The basic envelope of the building however, remained the same.
Тем не менее, плановая конфигурация здания осталась прежней.
Since then, the number of visitors remained the same.
С тех пор количество посетителей осталось прежним.
Hiring was like a"moderately grew or remained the same.
Наем« умеренно рос или оставался неизменным».
But the company owners remained the same.
Но владельцы компании остались прежними.
Evaluation capacity at the regional level remained the same as reported last year.
Потенциал в области оценки на региональном уровне не изменился по сравнению с прошлым годом.
The song ultimately remained the same.
В этой песне только припев остался прежним.
The rest remained the same.
Остальная часть осталась прежней.
activities of the organization remained the same.
деятельность организации остались прежними.
The composition of passengers in the black Mercedes-Benz car also remained the same.
Состав пассажиров в черном<< Мерседес-Бенце>> также не изменился.
The actual cost to the taxpayer remained the same.
Стоимость проезда при этом осталась прежней.
The designs remained the same.
Стиль рисунка также остался прежним.
And the height and wheelbase remained the same.
При этом высота и колесная база остались прежними.
format of these requirements remained the same.
изложенных в них, не изменился.
But the order, the regime, remained the same.
Но порядок, режим остался прежним.
The staffing level for the Investigations Section remained the same as in the previous reporting period.
Численность персонала Секции расследований осталась неизменной по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
The look of town remained the same since 12th century.
Внешний вид города остается неизменным с 12- го века.
The course of Georgia to secede from the Soviet Union remained the same, and even intensified.
Курс Грузии на отделение от СССР остался неизменным и даже активизировался.
patrimony poverty remained the same.
унаследованной нищеты остаются прежними.
Narada described how his experience of kirtan on earth remained the same when he was liberated.
Нарада описывает, как его земной опыт киртана остался неизменным в момент освобождения.
Результатов: 283, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский