REMAINED THE SAME in Polish translation

[ri'meind ðə seim]
[ri'meind ðə seim]
pozostała taka sama
stay the same
remain the same
pozostały takie same
stay the same
remain the same

Examples of using Remained the same in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
While the circuit remained the same, the enclosure evolved into a more compact version,
Podczas gdy obwód pozostaje taka sama, obudowa ewoluowały w bardziej kompaktowej wersji,
The emblem remained the same, though on the tail emplacement the place of the red hammer-flag took the white-blue-red tricolor.
Emblemat pozostał taki sam, chociaż na miejscu ustawienia ogona miejsce czerwonej flagi-młotka zajęło biało-niebiesko-czerwony tricolor.
His ritual remained the same, even though his M.O. changed from stabbing to strangulation. We will have Garcia check her Internet history.
Jego rytuał pozostał taki sam, nawet jeśli jego sposób działania zmienił się z dźgania w duszenie.
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same.
Niektórzy z nas być może potrafili wznieść się ponad to, ale nikt z nas nie pozostał niezmieniony.
but the basics remained the same.
jednakże podstawy pozostały niezmienione.
SUZUKI DRZ 750- Base remained the same last year's bike, currently the only single competitive ranking even if not too strong in terms of reliability.
SUZUKI DRZ 750- Base pozostał tym samym roku ostatni rower, obecnie tylko jednego rankingu konkurencyjności nawet, jeśli nie zbyt silny pod względem niezawodności.
livery and tickets remained the same, but soon after the Arriva logos on buses were removed.
oznakowanie(kolory) i bilety pozostały te same, ale bardzo szybko logo Arrivy zostało usunięte z pojazdów.
it now has a different name, whereas the principles of its malicious activity remained the same.
ale teraz ma inną nazwę, natomiast zasady jej szkodliwego działania pozostał ten sam.
the main reason for its existence and application remained the same.
główny powód jej istnienia i zastosowania pozostał ten sam.
in contrast the industrial energy demand remained the same”, VDMA president Dr. Wittenstein noted.
tymczasem zapotrzebowanie przemysłowe na energię pozostało niezmienne“, stwierdził prezes ODMA, dr Wittenstein.
democratic Poland remained the same.
demokratyczna Polska- pozostał ten sam.
the length remained the same.
długość pozostała ta sama.
no matter what science sought, our challenge remained the same.
niezależnie od osiągnięć nauki wyzwanie pozostawało to samo.
data shows that in several Member States high growth improved the absolute living standards of the poor while their relative situation improved or remained the same.
życia osób ubogich wyrażonej poprzez wartości bezwzględne, to jednak sytuacja tych osób na tle reszty społeczeństwa poprawiła się tylko w niektórych przypadkach, w innych pozostała taka sama.
While the social, economic and political order remained the same, fundamental rights were now guaranteed for all citizens
Został utrzymany taki sam porządek społeczny, polityczny i ekonomiczny jak wcześniej, ale fundamentalne prawa został
The group's line-up remained the same throughout their history and during that time the group achieved a string of consecutive diamond-certified hit singles in Brazil and five golden
Skład zespołu pozostał ten sam, w całej swojej historii i w tym czasie Grupa osiągnęła ciąg kolejnych diamond certified przebojowych singli w Brazylii
one thing remained the same- Sales Director Petr Procházka.
ale jedno zostało niezmienne- dyrektor handlowy Petr Procházka.
The group's line-up remained the same throughout their history and during that time the group achieved a string of twenty consecutive top ten singles in the United Kingdom(including four number one singles)
Skład zespołu pozostał ten sam, w całej swojej historii i w tym czasie Grupa osiągnęła ciąg dwadzieścia kolejnych top 10 singli w Wielkiej Brytanii(tym cztery Single numer jeden)
were not applicable and the powers of the Court of Justice remained the same as prior to the entry into force of the Treaty concerning these acts.
nie miały zastosowania, a uprawnienia Trybunału Sprawiedliwości w odniesieniu do tych aktów pozostały takie same jak przed wejściem w życie Traktatu.
Yeah, the song remains the same, you know?
Tak, piosenka pozostaje taka sama, wiesz?
Results: 49, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish