ОСТАЛАСЬ НЕИЗМЕННОЙ - перевод на Английском

remained unchanged
остаются неизменными
остаются без изменений
не изменились
остается прежним
не претерпели изменений
сохраняться без изменений
оставить неизменным
remains the same
остаются прежними
остаются неизменными
остаются теми же
remained stable
остаются стабильными
остаются устойчивыми
остаются неизменными
remains unchanged
остаются неизменными
остаются без изменений
не изменились
остается прежним
не претерпели изменений
сохраняться без изменений
оставить неизменным
remained the same
остаются прежними
остаются неизменными
остаются теми же
remained undiminished
remained stagnant

Примеры использования Осталась неизменной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рынок ожидает яте безработица осталась неизменной на уровне 4. 1.
The market expects unemployment to remain unchanged at 4.1.
Основная структура балконов Лимы осталась неизменной на протяжении веков.
The boundaries of El Bashmur have not been constant throughout the centuries.
Рентабельность по EBITDA осталась неизменной, на уровне 62% в 2013 году 2012 г.: 62.
The EBITDA margin remained constant at 62% in 2013 2012: 62.
В результате валовая добавленная стоимость этой отрасли осталась неизменной.
As a result, the gross value added of the industry has remained unchanged.
С 1998 года доля некурящих среди молодежи в Братиславе осталась неизменной- 53.
Since 1998, the share of non-smokers among the Bratislava youth is unchanged- 53 per cent.
Вместе с тем базовая структура системы социального обеспечения осталась неизменной.
However, the basic structure of social security has been preserved.
Однако общая концепция заведения осталась неизменной.
However, general concept of the establishment has remained unchanged.
Трасса маршрута осталась неизменной.
The routing has remained unchanged.
Но основная сюжетная линия осталась неизменной.
The band line up remained unchanged.
При этом площадь Курогу осталась неизменной.
Holyrood constituencies were unaltered.
Однако доля женщин в группах с низкими доходами осталась неизменной.
However, the proportion of women in low-income groups has remained unchanged.
Дата начала коммерческого производства осталась неизменной.
The starting date of production has not changed.
Позиция Филиппин по этому вопросу хорошо известна и осталась неизменной.
The Philippine position on this issue is well known and remains consistent.
Но наша решимость придерживаться принципов Устава осталась неизменной.
Yet our determination in pursuing the Charter principles has remained intact.
F6 осталась неизменной в течение девяти пассажей формирования резистентности и удвоилась на 10- м.
or MIC, remained unchanged for F6 over nine passages and doubled on the10th passage.
Однако главная идея игры осталась неизменной- вам нужно в прыгающие шарики играть онлайн,
However, the main idea of the game remains the same- you need to play online Bouncing Balls,
Доля финансовых расходов в консолидированной выручке осталась неизменной по сравнению с аналогичным периодом прошлого года- ом на уровне 3.
The share of finance costs in consolidated revenues remained unchanged y-o-y at 3.
Задача игры Шариковая змейка осталась неизменной- сделать змейку длиннее за счет поедания еды.
Goal of the game Snake Ball remains the same- to make the snake longer due to eating food.
Доля рекомендаций, вынесенных в отношении финансовых ресурсов, осталась неизменной, в то время как доля рекомендаций, касающихся услуг в области развития, увеличилась с 14 до 18 процентов.
While the percentage of recommendations in the financial resources area has remained constant, the percentage in respect of development services has increased from 14 to 18 per cent.
Занятость расширилась в частном секторе, но осталась неизменной в государственном секторе см. таблицу 4.
Employment increased in the private sector, but remained unchanged in the public sector see table 4.
Результатов: 139, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский