HAS NOT CHANGED - перевод на Русском

[hæz nɒt tʃeindʒd]
[hæz nɒt tʃeindʒd]
не изменилась
has not changed
did not change
remained unchanged
unchanged
is not changed
не менялся
has not changed
did not change
не изменило
has not changed
did not change
would not change
has not altered
did not alter
did not modify
не менял
did not change
haven't changed
wouldn't change
am not changing
изменений не
no changes
has not changed
не поменялась
has not changed
wouldn't trade
неизменна
is unchanged
has not changed
remains unchanged
is unwavering
is constant
unchangeable
is immutable
is unchanging
is unswerving
does not change
не поменял
hasn't changed
didn't change
wouldn't change
не изменилось
did not change
's changed
is unchanged
has remained unchanged
to have changed
wouldn't change
has not altered
never changed
не изменился
has not changed
did not change
unchanged
was not changed
remained
не меняла
не поменялся

Примеры использования Has not changed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As shown in figure XI, the average has not changed over the last five years.
Как видно из диаграммы XI, средний возраст за последние пять лет не менялся.
The funding of the system has not changed.
Финансирование системы не изменилась.
The human condition has not changed.
Человек не изменился.
The name of a tower has not changed for 1000.
Название башни не изменилось за 1000 лет.
The Differential Benefits programme has not changed.
Программа дифференцированных пособий не изменилась.
The way of life in these areas has not changed for generations.
Уклад жизни в этих районах не менялся веками.
The old man has not changed.
Старик не изменился.
While the program has not changed- I do everything on the old scheme.
Пока еще программы совсем не изменились- я все делаю по старой схеме.
And then, modern art has not changed since the 60s of the last century.
Да и потом, современное искусство не изменилось с 60- х годов прошлого столетия.
This assessment has not changed.
Эта оценка не изменилась.
Since then, the square has not changed.
С тех пор сквер не менялся.
It has not changed, because it is eternal.
Оно не меняется, потому что Вечно.
The lineup has not changed since then.
Биномен не изменился до настоящего времени.
The proportion of Belgian women has not changed since 2011.
С 2011 года представительство бельгийских женщин в Совете Европы не изменилось.
Channel characteristics and the basic way a channel works has not changed.
Список каналов Характеристики канала и метод работы не изменились.
The United Kingdom's position on Taiwan has not changed.
Позиция Соединенного Королевства по Тайваню не изменилась.
The image of the preaching house has not changed since its reconstruction.
Облик молитвенного дома с момента его восстановления не менялся.
Employment in the euro area has not changed for the second consecutive quarter.
Занятость в Еврозоне не меняется уже второй квартала подряд.
The beach has not changed since the soviet times.
Но пляж не изменился с советского времени.
Apple has not changed anything, keeping the camera from the iPhone X on the Xs
Apple ничего не изменила, удерживая камеру от iPhone X от моделей Xs
Результатов: 852, Время: 0.1091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский