HAS NOT CHANGED in Turkish translation

[hæz nɒt tʃeindʒd]
[hæz nɒt tʃeindʒd]
değişmedi
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değiştirmedi
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değişmemiş
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos
değişmeyen
to change
to switch
to trade
to convert
to swap
to transform
switcheroos

Examples of using Has not changed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
His skill has not changed, but the prize divides him.
Aslında yeteneği değişmemiştir, sadece ödüller onu değiştirmiştir..
If Grandfather has not changed his plane, he could have been saved?
Dedem uçağını değiştirmemiş olsaydı kurtulabilir miydi?
But one thing that hasn't changed… I'm still planning on catching her.
Ama bir şeyin değişmeyeceğini biliyoruz Nikkiyi bir gün yakalayacağım.
I hope that has not changed much.
Umarım çok fazla değişmemiştir.
That service has not changed. Any continuity preserves the belief.
Her türlü devamlılık hizmetin değişmediği inancını destekler.
Any continuity preserves the belief that service has not changed.
Her türlü devamlılık hizmetin değişmediği inancını destekler.
Why has that changed 2 and has not changed 1?
Yi değiştirip de 1i değiştirmeyen şey nedir?
And human beings, their physique and character, has not changed for thousands of years.
Ve insanlar, binlerce yıl boyunca fizik ve karakter değiştirmeseler bile.
Buddy's has not changed a bit.
The old man has not changed.
İhtiyar hiç değişmemiş.
The statute has not changed.
Kanun henüz değişmedi.
Your voice… has not changed.
Sesiniz hiç değişmemiş.
The design has not changed.
This place has not changed.
Burası hiç değişmemiş.
My face hasn't changed? I know you by heart?
Tüm kalbimle. Yüzüm hiç değişmemiş, değil mi?
The man has not changed.
Adamda değişme olmadı.
That has not changed.
Bu hiç değişmedi.
Do you realize that toilet paper has not changed in my lifetime?
Tuvalet kağıdının hayatım boyunca hiç değişmediğinin farkında mısın?
Hi. The man has not changed.
Adam hiç değişmemiş. Merhaba.
Your assignment has not changed, Malcolm.
Görevinde değişiklik olmadı Malcolm.
Results: 122, Time: 0.0473

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish