ОСТАЛИСЬ - перевод на Английском

remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
stayed
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
все же
продолжает
остается
по прежнему
were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
kept
держать
продолжать
хранить
постоянно
поддерживать
вести
сохранить
оставить
удержать
сдержать
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
stay
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
leaves
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
staying
отдых
находиться
сидеть
жить
побыть
пожить
проживать
пребывать
остаться
пребывания
is survived
is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Остались на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Они остались потом в Линненмкампе близлежащая деревня.
They stayed in Linnenmkamp[a nearby village] later.
У него остались две дочери и два сына- Гари
He was survived by two daughters and by two sons,
За них на месте остались мы- главные инженеры.
For them there were we- chief engineers.
У него остались жена и годовалый сын.
He left his wife and a one-year-old son.
Цены на медь остались практически без изменений.
Copper prices remained virtually unchanged.
И пришли они на поля Моавитские и остались там.
And they came into the field of Moab, and continued there.
Ы остались здесь.
You're still here.
Но Вы остались и слушали.
But you stayed and you listened.
Обе армии остались на своих позициях.
Both armies retained their positions.
У него остались сын Николас
He was survived by his son Nicholas
У него остались жена, две дочери и сын.
He left a wife, two daughters and a son.
Географические границы остались только для политических целей.
Geographical boundaries were only for political purposes.
Мы остались довольны качеством этой услуги.
We remained satisfied with the quality of this service.
Я поднял улики, которые у нас остались по делу Милано.
I pulled the evidence we kept on the Milano case.
И пришли они на поля Моавитские и остались там.
They came into the country of Moab, and continued there.
Однако крестьяне остались прикреплены к земле.
However, the peasants were still attached to the land.
У нее остались муж Шенер Арал,
She was survived by her husband Şener Aral,
У него остались жена и пятеро детей.
He left a wife and 5 children.
Мы остались на выходные в этом пятизвездочном отеле.
We stayed for a long weekend in this five-star hotel.
После посещения клиники остались только позитивнее впечатления.
After visiting the clinic were only positive impressions.
Результатов: 4235, Время: 0.151

Остались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский