ОТВЕЛА - перевод на Английском

took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
devoted
уделять
выделять
направлять
посвящать
отвести
затрачивают
withdraw
аннулировать
снять
отозвать
вывести
уйти
выйти
отказаться
отменить
изъять
покинуть
gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
withdrew
аннулировать
снять
отозвать
вывести
уйти
выйти
отказаться
отменить
изъять
покинуть
designated
назначать
назначение
определять
обозначать
поручить
указать
выделить
предназначать
уполномоченного
assigned
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить

Примеры использования Отвела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я хочу, чтобы ты отвела меня ко всем моим жертвам.
I want you to take me to all my victims.
Я отвела их в кабинет.
I led them to the office.
Судьба отвела малым странам роль борцов за великие идеи.
Destiny has allotted to small nations the role of promoters of great ideas.
Я хочу, чтобы ты отвела нас туда, где вы ели.
I want you to take us to where you folks ate.
Я отвела свидетельницу к художнику.
I put the witness with a sketch artist.
Астрид отвела их достаточно далеко.
Astrid's drawn them far enough away.
Я отвела их подальше от тебя.
I had to lead them away from you.
Робин отвела меня в сторонку, чтобы удостовериться во мне.
Robin pulled me aside to check in.
Отвела его к Макгентри за деньгами на кампанию против тебя.
I took him to McGantry for money to run against you.
Отвела меня в кладовую, чтобы сказать мне это наедине.
Pulled me into the pantry to say it in private.
Я отвела его к психиатру.
I got him a psychiatrist.
Я отвела ее в твой офис, потому что Джош вернулся.
I put her in your office because Josh is back.
Специальная сессия отвела наивысший приоритет цели ядерного разоружения.
The special session accorded the highest priority to the goal of nuclear disarmament.
Кора отвела нам мало времени на это письмо.
Cora has us on a pretty tight deadline for this letter.
Я даже отвела глаза, чтобы ты чувствовал себя вожаком.
I even averted my gaze to make you feel like the Alpha.
Мне нужно, чтобы ты отвела меня к нему.
And I need you to take me to it.
Но если хочешь, чтобы я отвела тебя обратно.
But if you want me to take you back up there.
Я хочу, чтобы ты меня отвела.
I want you to take me.
Мне нужно, чтобы ты отвела меня к Лексе.
I need you to take me to Lexa.
Я ценю, что ты его от нас отвела.
I do appreciate you getting him off our backs.
Результатов: 192, Время: 0.1368

Отвела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский