ОТДЕЛЬНЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ - перевод на Английском

separate rooms
отдельный зал
отдельная комната
отдельное помещение
отдельный номер
отдельной камере
отдельный кабинет
отдельная палата
separate premises
отдельное помещение
individual facilities
separate quarters
separate locations
отдельном месте
individual premises

Примеры использования Отдельные помещения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
мы примерно знали, где будут находиться отдельные помещения.
we knew roughly where the individual rooms are going to be.
В наших родильных залах есть отдельные помещения с ванными, где будущая мать во время первого периода родов может облегчить боль.
Our childbirth ward also has a separate room with a bathtub where the mother-to-be can enjoy the relief water provides during the first stage of labour.
душевой зал с кафедрой на четыре душевые установки, отдельные помещения для душа« Шарко»
shower hall with four shower units, separate premise for Power shower
В настоящее время в этом центре предусмотрены отдельные помещения для содержания осужденных мужчин
The structure now provides separate areas for male and female convicts to live
Хотя существующие в Чешской Республике центры содержания под стражей уже сейчас имеют отдельные помещения для женщин и детей,
Although detention institutions in the Czech Republic already had separate units for women and children, the Government would
Отдельные помещения в приютах должны быть спроектированы таким образом, чтобы гарантировать надлежащие возможности для уединения
The private spaces in shelters must be designed with a view to guarantee the effective privacy
В ней не предусмотрены душевые или отдельные помещения для библиотеки, администрации или склада.
It does not cover ablution facilities or separate space for a library, office or storage space..
Внутреннее пространство храма расчленено на отдельные помещения тройными аркадами, установленными в пролете подпружных арок.
The interior space of the temple is divided into separate rooms by triple arcades installed in the span of the girth arches.
Для целей учебной подготовки женщин выделялись специальные помещения и средства, включая отдельные помещения и санитарно-бытовые блоки.
Training: specific accommodation and facilities costs were provided for training women, including separate accommodation and ablution facilities.
где отсутствуют отдельные помещения для женщин.
where there are no special facilities for women.
влияния совершеннолетних преступников в местах лишения свободы, где отсутствуют отдельные помещения для несовершеннолетних.
the youth is kept away from the influence of adult criminals in jail where there are no separate cells for youths.
Департамент рекомендует отыскать для него отдельные помещения.
Security recommends that stand-alone premises be found for it.
они содержатся совместно со своими родителями, им должны выделяться отдельные помещения.
they should have accommodation distinct from other adults.
Государства- участники должны предоставлять отдельные помещения для мужчин и женщин,
States parties must ensure separate facilities for men and women,
Вытрезвитель имеет также отдельные помещения для лиц, поведение которых создает серьезную опасность для их здоровья
A sobering-up centre has also separate rooms for persons whose behaviour poses a serious threat to their health
при этом для учащихся мужского и женского пола обеспечиваются отдельные помещения и.
fields for the practice of sports, with separate facilities designated for male and female students.
Вплоть до ноября 2008 года, когда для Фонда были арендованы отдельные помещения за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, управлением счетами Фонда занимался один из сотрудников БГД, в ведении которого находились договоры на предоставление услуг.
A service contract officer at the GCO managed the accounts of the Foundation until separate premises were rented outside the United Nations Headquarters in November 2008.
сложной внутренней среды, которые могут вместить отдельные помещения и общественных места.
its sophisticated interior environment that can accommodate separate rooms and communal areas.
при необходимости дезинфицировать как отдельные помещения, так и объекты в целом.
disinfect individual rooms or entire facilities.
Деревенская обстановка отеля Maritim Hotel Schnitterhof Bad Sassendorf( Маритим Отель Шниттерхоф Бад- Зассендорф), а также отдельные помещения в разных частях здания создают стимулирующую атмосферу для встреч
The rustic ambience at the Maritim Hotel Schnitterhof Bad Sassendorf and the highly individual facilities in the various parts of the building create a stimulating backdrop for meetings
Результатов: 62, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский