ОТМЕЧЕНА НЕОБХОДИМОСТЬ - перевод на Английском

noted the need
отмечаем необходимость
highlighted the need
подчеркивают необходимость
высветили необходимость
подчеркивается необходимость
свидетельствуют о необходимости
указывают на необходимость
особо отмечаем необходимость
обращать внимание на необходимость
drawn to the need
emphasized the need
подчеркивать необходимость
подчеркивается необходимость
особо отмечаем необходимость
уделяться особое внимание необходимости
подчеркнуть , что необходимо
обращают особое внимание на необходимость
внимание необходимости
stressed
стресс
напряжение
ударение
упор
внимание
акцент
подчеркиваем
нагрузки
стрессовых
особо отметить
pointed to the need
указывают на необходимость
свидетельствуют о необходимости
подчеркнули необходимость
отмечается необходимость
noted the necessity
mentions the need
отмечают необходимость
говорится , что необходимо
говорится о необходимости

Примеры использования Отмечена необходимость на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В докладе о независимой оценке отмечена необходимость стандартизации методов ведения ЮНОПС своей хозяйственной деятельности
The independent review noted the need to standardize the way in which UNOPS conducts its business
В Декларации тысячелетия была отмечена необходимость принятия мер для прекращения незаконной торговли стрелковым оружием
The Millennium Declaration had noted the need for action to put an end to the illicit trade in small arms
были собраны данные о тех, кто живет за чертой бедности, и отмечена необходимость проведения четкой политики в области планирования регионального развития и мобилизации ресурсов.
has collected data on people below the poverty line and highlighted the need for precise policies for regional development planning and resource mobilization.
Также была отмечена необходимость налаживания прочных рабочих контактов между комитетами
Also, attention was drawn to the need to establish strong working relationship among the committees
В Указе президента Российской Федерации" О первоочередных задачах государственной политики в отношении женщин" отмечена необходимость обеспечения условий для реального участия женщин в деятельности государственных органов
The Decree of the President of the Russian Federation"On Priority Tasks of State Policy With Respect to Women" noted the need to create conditions for the real participation of women in the activity of State organs
позволяющие обеспечить учет вопросов миграции при разработке политики в области развития, и отмечена необходимость слаженности действий на всех уровнях.
cooperation on international migration, reviewed mechanisms for integrating migration into development policies and highlighted the need for coherence at all levels.
На Встрече на высшем уровне стран Юга( стран Группы 77) была отмечена необходимость обеспечения доступа стран Юга к знаниям
The South Summit of the Group of 77 had emphasized the need to ensure access for the South to knowledge and technology and to strengthen the role of
была отмечена необходимость обеспечить необходимую профессиональную подготовку направляемых на места сотрудников полиции,
had emphasized the need to ensure that officers deployed in the field possessed the necessary professional training,
пункт 13) им была отмечена необходимость принятия осторожного подхода в отношении найма на созданные должности после обеспечения необходимого дохода.
it had pointed to the need to adopt a cautious approach with regard to the filling of established posts, once sufficient income was assured.
по итогам встречи с Анатолием Бибиловым была отмечена необходимость доведения до международного сообщества информации о проблемах в регионе.
meeting with Anatoly Bibilov, it was noted the necessity of bring to the international community the information on the problems in the region.
Был поднят вопрос о том, каким образом не являющиеся членами Европейского союза( ЕС) страны смогут участвовать в обзоре Гетеборгского протокола, а также отмечена необходимость проведения двусторонних консультаций с целью проверки материалов ЦМКО для ввода в модель RAINS.
The issue was raised of how non-European Union(EU) countries within the EMEP region would be involved in the review of the Gothenburg Protocol, noting the need for bilateral consultations to validate the inputs of CIAM to RAINS.
Это увеличение частично компенсируется сокращением потребностей в плане налогообложения персонала с учетом доклада Комиссии по международной гражданской службе( A/ 60/ 30), в котором отмечена необходимость сокращения объема ресурсов,
The increase has been partially offset by a reduction in the requirements for staff assessment based on the report of the International Civil Service Commission(A/60/30), which highlights the need to reduce staff assessment resources
Была отмечена необходимость учета гендерных различий при определении и разработке политики
It was agreed that gender-based differences needed to be acknowledged in the development and formulation of policies
Тем не менее, была отмечена необходимость различения хорошо изученных областей, таких как борьба с табакокурением,
Some nonetheless observed the need for distinctions between areas that have been well researched,
В этой связи отмечена необходимость создания комплексной программы экологической безопасности, включая практические действия по созданию безъядерной зоны в Центральной Азии
In this connection, the need was noted to establish a comprehensive environmental security programme including practical action to establish a nuclear-free zone in central Asia
В обзоре отмечена необходимость улучшения отношений с местным населением
The review noted the importance of improving relations with the local population,
Была также отмечена необходимость систематического установления связи между детским трудом и образованием, главным образом для того,
It was also underlined that a link between child labour and education should be systematically made,
Кроме того, была отмечена необходимость эффективного применения возможностей оперативно- розыскной деятельности на основе требований, указанных в Законе Республики
It was emphasized necessity of effective use of application of operational search activities on the basis of the requirements of the law on"Operational-search activity" in prevention,
Отмечена необходимость разработки и реализации стратегии инновационного развития промышленности, ориентированной на модернизацию технической
It marks a necessity of development and realisation of the strategy of innovation development of the industry oriented at modernisation of the technical
затронутым в настоящем исследовании вопросам, в отношении которых была отмечена необходимость дальнейшего изучения и рассмотрения.
give further attention to the many matters in this study that have been noted as needing further research and consideration.
Результатов: 64, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский