ОТНОСИЛАСЬ - перевод на Английском

treated
относиться
лечить
обращаться
рассматривать
угощение
лакомство
отношение
обращение
лечения
обработать
related
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
belonged
принадлежать
место
относиться
принадлежность
входят
исповедуют
referred
см
означать
относятся
обратитесь
ссылаются
передать
касаются
направить
указывают
говорится
pertained
относятся
касаются
имеют отношение
связаны
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
подлежат
иметь
relate
отношение
увязывать
относятся
касаются
связаны
связи
предназначаются
обусловлены
соответствуют
быть связаны
pertains
относятся
касаются
имеют отношение
связаны

Примеры использования Относилась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Эта церковь относилась к Александро-Невскому обществу трезвости.
The Church was under Alexander Nevsky Temperance Society.
Она была властной и относилась ко мне, как к маленькой.
She was bossy and treated me like a little kid.
часовня ранее относилась к усадебному комплексу.
the chapel formerly belonged to the manor complex.
Ладно. Памятка относилась не к вам.
Okay, look, the memo was not out you.
Я ненавидел ее за то, как она к тебе относилась.
I hated the way she treated you.
Я знаю, я никогда не рассказывал тебе, как замечательно она относилась ко мне.
You know, I never… Told you how great she was for me.
Ты не виновата в том, как к тебе относилась мать.
How your mother treated, that's not your fault.
Она всегда хорошо ко мне относилась.
She always treated me fine.
Деревня Выползово в начале XVII века относилась к окологородному стану Оскольского уезда.
The Sembawang area in the early twentieth century was the site of the Nee Soon Rubber estate.
Мне не нравилось, как она относилась к людям.
I didn't like how she treated people.
Она ко всем относилась с уважением.
She treated everyone with respect.
Помнишь, как она относилась к тебе?
Remember how she treated you?
Красавица императрица Евгения стала его любимой моделью, и сама она великодушно относилась к нему.
The beautiful French Empress Eugénie became a favorite sitter, and she treated him generously.
Мне стыдно за то, как я относилась к тебе.
I am ashamed of the way I treated you.
Первоначально она относилась к персидскому языку.
It primarily refers to the Persian language.
Значительная часть мер, приведенных в сообщениях, относилась к категории" беспроигрышных.
A significant proportion of the measures were reported as being of the“no regrets” type.
Всю мою жизнь ты относилась ко мне, как к неудачнице.
My whole life, you have treated me like a screwup.
Ты бы относилась ко мне так же, если бы я сказал?
Would you have treated me the same if I had?.
Не хочешь, чтобы я относилась к тебе, как к дочери?
You don't want me to treat you like my daughter?
Я относилась к твоим сыновьям и внукам как к собственным.
I have treated your sons and your grandsons like they were my own.
Результатов: 234, Время: 0.1247

Относилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский