PERTAINED - перевод на Русском

[pə'teind]
[pə'teind]
относятся
include
are
relate
belong
refer
fall
apply
pertain
treat
concern
касается
concerns
relates to
deals
regarding
refers to
applies
addresses
involves
touches
as to
имеет отношение
is relevant
pertains
is related
is of relevance
has a bearing
deals with
has relevance
is pertinent
have to do with
was involved
относится
refers
relates
applies
belongs
include
is
falls
treats
concerns
pertains
относились
included
were
related
treated
belonged
pertained
referred
fell
concerned
applied
касаются
relate to
concern
deal
refer to
address
pertain to
involve
affect
regarding
touch
относилась
treated
related
was
belonged
referred
pertained
included
applied
касались
concerned
related to
involved
dealt
referred to
addressed
touched
regarding
pertained to
affected
касалось
concerned
related to
dealt
involved
referred to
regarding
touched
pertained to
in relation
with respect
имели отношение
were relevant
were related
pertained
of relevance
had a bearing

Примеры использования Pertained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several agreements also pertained to sharing the economic benefits of the development of natural resources located on the lands of indigenous peoples.
Некоторые соглашения касаются также совместного пользования экономическими результатами освоения природных ресурсов, находящихся на территориях коренных народов.
This pertained to projects for the preparation of national communications as well as to programmes
Это относится к проектам подготовки национальных сообщений, а также к программам
The author knew that the documents pertained to a dispute between himself and Mr. Tchia,
Автор знал, что эти документы относились к его спору с г-ном Чиа,
The Commission decided that it would consider the issues raised in those comments in the context of the draft model legislative provisions to which they pertained.
Комиссия приняла решение рассмотреть вопросы, затронутые в этих замечаниях, в контексте проекта типовых законодательных положений, к которым они относятся.
the time limit pertained solely to designating an arbitrator.
предельный срок касается лишь назначения арбитра.
That legislation pertained to domestic violence,
Эти законы касаются насилия в семье,
The figure referred to in draft resolution A/50/L.44 pertained to the period 30 September 1974 to 23 June 1994,
Указанная в проекте резолюции A/ 50/ L. 44 цифра относится к периоду с 30 сентября 1974 года по 23 июня 1994 года
Those receivables pertained to travel advances
Эта дебиторская задолженность относилась к авансовым выплатам
Similarly, of the total 3,246 cash receipt vouchers issued, some 2,128 pertained to peacekeeping operations, representing 65.6 per cent of all the cash receipt vouchers issued.
Аналогичным образом, из в общей сложности 3246 выданных расписок 2128, или 65, 6 процента от общего количества выданных расписок о получении денежных средств, относились к операциям по поддержанию мира.
For example, over two thirds of United States patent applications under the Patent Cooperation Treaty(PCT) pertained to renewable energy technologies.
Например, свыше двух третей заявок Соединенных Штатов на патенты, поданных в соответствии с Договором о патентной кооперации( ДПК), относятся к технологиям использования возобновляемых источников энергии.
The definition of extramarital sex as a crime should be changed because it pertained more to the right of each of those women over their own bodies.
Определение внебрачных половых связей как преступления должно быть пересмотрено, поскольку оно в большей степени касается права каждой из этих женщин распоряжаться собственным телом.
Those that pertained to United Nations staff were referred to the United Nations Office of Internal Oversight Services see annex 8.
Те дела, которые касались сотрудников Организации Объединенных Наций, были направлены в Управление служб внутреннего надзора Организации Объединенных Наций см. приложение 8.
They pertained to draft articles 5
Они касаются проектов статей 5
Another amount recovered, $100,000, pertained to a fraudulent payment involving the United Nations Angola Verification Mission.
Другая взысканная сумма( 100 000 долл. США) относится к фактам хищения денежных средств в Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе.
Most of the exceptions granted pertained to security officials accompanying the Secretary-General,
Бóльшая часть предоставленных исключений относилась к поездкам сотрудников по вопросам безопасности,
34 per cent of the issues brought to the attention of the integrated Office pertained to job and career issues.
34 процента всех дел, представленных на рассмотрение объединенной Канцелярии, относились к сфере работы и карьерного роста.
not pertained to affiliates, using property constituting endowment;
также акционеров( участников) управляющей компании, которые не относятся к аффилированным лицам;
Several recommendations set out in the agreed conclusions pertained directly to gender mainstreaming at the field level.
Ряд рекомендаций, изложенных в Согласованных выводах, непосредственно касается учета гендерной проблематики на уровне отделений на местах.
The investigation pertained to fuel and rations supply fraud
Расследование касалось мошенничества в снабжении топливом
Of those reports, two pertained to arms and related materiel,
Из этих докладов два касались оружия и связанных с ним материальных средств,
Результатов: 238, Время: 0.1109

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский