Examples of using
Pertained
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It was further pointed out that many of those issues pertained to the technical mechanisms and devices concerning the implementation of the plan rather than to the purposes of the provision.
En outre, nombre de ces questions se rapportaient aux mécanismes et dispositifs techniques d'exécution du plan plutôt qu'à l'objet des dispositions.
One of the recommendations pertained to the review and assessment of the offsite emergency plans for NPPs.
Une des recommandations concernait l'examen et l'évaluation des plans d'intervention en cas d'urgence hors site des centrales nucléaires.
Those studies pertained to volume II of Supplements No. 7,
Ces études concernent le volume II des Suppléments No. 7,
the time limit pertained solely to designating an arbitrator.
le délai concerne uniquement la désignation d'un arbitre.
One of the corporate issues pertained to the implementation of a'no objection' clause in the loan agreement with a major donor.
L'un des problèmes avait trait à l'application de la clause de << non-objection >> figurant dans un accord de prêt avec un donateur de premier plan.
The first partially implemented recommendation pertained to the completion of all the Tribunal's activities within its closure date in 2010.
La première recommandation partiellement mise en œuvre concernait l'achèvement par le Tribunal de tous ses travaux à une date compatible avec celle de sa fermeture en 2010.
The last major set of issues raised in the debate pertained to the conditions for inclusiveness.
Les dernières questions importantes posées pendant le débat se rapportaient aux conditions requises par le processus d'inclusion.
trawl fisheries for Dissostichus spp. in the 2000/01 season pertained to 16 subareas or divisions.
au chalut de Dissostichus spp. pour la saison 2000/01 concernent 16 sous-zones ou divisions.
It was also difficult to comprehend why he should claim that the accomplishment pertained to Syria and Lebanon,
On a aussi du mal à comprendre pourquoi il affirme que la réalisation concerne la Syrie et le Liban,
His work largely pertained to business matters;
Son travail se rapporte principalement à des questions d'affaires
One of the key risks identified in the risk assessment pertained to the environmental legislated approval process.
L'un des principaux risques relevés dans cette évaluation concernait le processus d'approbation environnementale prévu par la loi.
His earlier comments on the conditions under which UNHCR would provide assistance to internally displaced persons pertained mostly to situations of conflict
Ses observations sur les conditions régissant l'assistance fournie par le HCR aux personnes déplacées dans leur propre pays concernent principalement les situations de conflit
General support was expressed in the Commission for the deletion of paragraph 2 since it pertained to a different issue,
La suppression du paragraphe 2 a suscité l'approbation générale car il avait trait à une question différente,
The remaining recommendation(20 per cent), which was under implementation, pertained to inactive projects which were still open as at 31 December 1999.
La dernière, en cours d'application, se rapportait aux projets inactifs qui n'avaient pas été clôturés au 31 décembre 1999.
One of the decisions directly pertained to enemy combatants detained at Guantanamo Bay,
L'une de ces décisions concernait directement les combattants ennemis détenus à Guantanamo Bay,
i.e. 17 per cent, pertained to rape.
32, soit 17% concernent le viol.
The TS relationship recommended by the Working Group pertained to a frequency of 120 kHz.
La relation de l'intensité de réponse acoustique recommandée par le Groupe de travail se rapporte à une fréquence de 120 kHz.
only one of which pertained to the subject carbon steel screws.
dont seulement une avait trait aux vis en acier au carbone en question.
This case pertained to a hit-and-run accident in a tunnel,
Cette affaire portait sur un accident avec délit de fuite dans un tunnel,
Although the literature cited in that document pertained mainly to freshwater species,
Bien que la bibliographie donnée dans ce document se rapportait surtout aux espèces d'eau douce,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文