RELEVAIENT in English translation

fell within
entrent dans
tombent dans
s'inscrivent dans
rentrent dans
appartiennent à
correspondent aux
automne dans
chute dans
se rangent dans
se retrouvent dans
reported
rapport
signaler
belonged
appartenir
place
relever
sont
font partie
membres
covered
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
pertained
se rapporter
concernent
ont trait
relatives
relèvent
portent sur
liés
touchent
s'appliquent aux
noted
remarque
acte
nota
à noter
mot
billet
constatons
identified
identifier
déterminer
recenser
définir
cerner
indiquer
repérer
identification
déceler
préciser
fall within
entrent dans
tombent dans
s'inscrivent dans
rentrent dans
appartiennent à
correspondent aux
automne dans
chute dans
se rangent dans
se retrouvent dans
falling within
entrent dans
tombent dans
s'inscrivent dans
rentrent dans
appartiennent à
correspondent aux
automne dans
chute dans
se rangent dans
se retrouvent dans
belong
appartenir
place
relever
sont
font partie
membres
reporting
rapport
signaler

Examples of using Relevaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anciennement, les employés du Service des approvisionnements des bureaux régionaux à l'extérieur de la RCN relevaient de leurs instituts, directions ou programmes respectifs I/D/P.
Previously, procurement staff in the regional offices outside of the NCR reported to their respective Institutes, Branches and Programs I/B/Ps.
avait considéré que les déclarations interprétatives relevaient du chapitre relatif à l'interprétation.
had considered that interpretative declarations belonged in the chapter relating to interpretation.
Tous les crimes qui relevaient à l'heure actuelle de la compétence de la Cour pénale internationale pouvaient être poursuivis en Norvège.
All crimes that currently fall within the jurisdiction of the International Criminal Court can be prosecuted in Norway.
La Colombie avait également nommé des sous-attachés régionaux au Texas et en Californie qui relevaient de l'attaché juridique de l'Ambassade de Colombie à Washington.
Colombia had also posted regional subattachés in Texas and California, who reported to the legal attaché's office at its Washington Embassy.
Dans la mesure où ils relevaient de son mandat, la CNUCED a examiné certains des aspects des questions examinées plus haut et dont la Commission avait pris note.
In so far as they fall within its mandate, UNCTAD has addressed aspects of the issues discussed above and noted by the Commission.
Par exemple, en 2003, le Bureau de l'Inspecteur général du HCR a renvoyé aux Bureaux régionaux 27 cas qui ne relevaient pas de sa compétence.
For example in 2003, the Inspector General's Office referred to Regional Bureaux 27 cases not falling within its competence.
Le triage Edson était entretenu par un contremaître d'entretien de la voie et une équipe d'entretien de la voie qui relevaient d'un superviseur de la voie à Edson.
Edson Yard was maintained by a Maintenance-of-Way Foreman and crew who reported to a Track Supervisor in Edson.
Le niveau du poste était suffisant dans l'organigramme d'origine de la Mission, lorsque les fonctions budgétaires relevaient du Bureau des finances sous l'autorité du Directeur financier.
The level of the post was sufficient for the Mission's original structure where budget functions were located within the Finance Office, reporting to the Chief Finance Officer.
Le Médiateur pour l'égalité a décidé que la discrimination fondée sur l'identité de genre et ses manifestations relevaient de son mandat même si cela n'était pas expressément formulé.
The Ombudsman for Equality decided that discrimination on the grounds of gender identity and expression fall within her mandate even if not explicitly covered.
Les décès dus aux munitions non explosées relevaient de toute évidence de la question de la protection des civils telle qu'elle avait été définie par les deux Départements.
Deaths from unexploded ordnance clearly fall within the scope of the protection of civilians as defined by the Departments.
Sainte-Madeleine et Saint-Véran, relevaient du chapitre de Digne qui percevaient les dîmes.
Sainte-Madeleine and Saint-Véran, were part of the chapter of Digne which received the tithes.
Comme celles de 2011, les recommandations de 2012 relevaient en majorité de la catégorie des risques liés aux opérations voir fig. VI ci-après.
The majority of audit recommendations issued in 2012 were classified as operations risk-related, as was the case in 2011 see figure VI below.
Certaines relevaient de la seule compétence du Gouvernement(adoption de lois sur l'investissement
Some were for the Government of Uganda to implement alone(adoption of the investment
Trois projets formulés par le Haut-Commissariat en 1998 relevaient du Cadre de Téhéran
Three projects formulated by OHCHR in 1998 were relevant to the Tehran Framework
Mes motivations relevaient aussi du potentiel du produit C2 ATOM
My motivations also related to the potential of C2 ATOM product
de l'entretien des enfants relevaient du Tribunal de la famille
maintenance of children was a matter for the Family Court
En 2014, 35 allégations relevaient de cette catégorie, au lieu de 11 en 2013.
In 2014, 35 allegations fell into this category, compared to 11 in 2013.
Néanmoins, 38% des femmes relevaient de cette catégorie, contre 24% pour les hommes.
However, 38% of women were in this category, as against 24% of men.
En Afrique, de nombreux centres de traitement relevaient actuellement d'hôpitaux psychiatriques
At present, many African treatment facilities were part of psychiatric hospitals
Les problèmes de sécurité relevaient de quatre grandes catégories:
The safety issues fell into four general categories:
Results: 392, Time: 0.092

Top dictionary queries

French - English