ОТРИЦАЛА - перевод на Английском

denied
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
denying
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
deny
отрицать
отказ
отказать
лишают
запретить
опровергнуть
отвергают
отклонить
отречься
отрицания
rejected
отвергать
отклонять
отклонение
отказываться
отказ
отбросить
отрицают
не приемлют

Примеры использования Отрицала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представитель Эфиопии отрицала, что премьер-министр ее страны допускал расистские высказывания.
The representative of Ethiopia had denied that her Prime Minister had made racist statements.
Объединенная таджикская оппозиция отрицала какую-либо причастность к этим акциям.
The United Tajik Opposition has denied any involvement.
Сама пара отрицала, что являются саентологами.
The couple have denied claims that they are themselves Scientologists.
Испания отрицала это и продолжала претендовать на территорию.
Spain disputed this and maintained its claim over the area.
Отрицала, что является« дочерью пражского трактирщика».
She admits to being the daughter of the shop keeper, Mr Prager.
Штарк>> неоднократно отрицала, что она приобретает колтан из Центральной Африки.
Starck has denied on numerous occasions obtaining coltan originating from Central Africa.
Ну, я не думаю, что я отрицала.
Well, I didn't think that I was in denial.
Я отрицал это, она отрицала это.
I have denied it, she's denied it.
Нет ничего, что я отрицала бы сильнее этого.
There's nothing I have denied more than that.
Я еще не знала, имя Иешуа, отрицала Имя ЯХ.
I didn't know yet that the name of Yeshua was denying the name of YAH.
в то время как публично это отрицала.
while publicly denying it.
Мы также слышали, как Россия отрицала, что ей принадлежит какая-либо роль в конфликте на востоке Украины.
We also heard Russia deny that it has any role in the conflict in eastern Ukraine.
Данная организация не только отрицала тот факт, что она злоупотребила своим статусом,
The organization not only negated the fact that it had abused its status but had also tried
Несмотря на то, что делегация Алжира отрицала, что некоторые органы власти применяют пытки, Комитет глубоко озабочен
Notwithstanding the denial by the Algerian delegation that torture is not practised by certain authorities,
Сирийская Арабская Республика отрицала утверждения, будто бы ее сооружения на объекте в Даир Алзуре,
The Syrian Arab Republic had denied allegations that its installation at the Dair Alzour site,
Эритрея отрицала юридическую ответственность за отъезд эфиопов,
Eritrea denied that it was legally responsible for the Ethiopians' departures,
Ни одна из сторон этого не отрицала, и налицо наличие условий, предусмотренных в Женевских конвенциях 1949 года,
None of the parties has denied this and the situation is therefore covered by the Geneva Conventions of 1949,
Во-вторых, она, как представляется, отрицала, что все" международные преступления"
Secondly, it seemed to deny that all“international crimes”
Упомянутый оратор отрицала, что в 1974 году ее страна совершила вторжение,
The speaker in question had denied that there had been an invasion of her country in 1974,
В своих ответах она отрицала свое участие в какой-либо политической деятельности,
In its responses, the organization had denied engaging in any political activities,
Результатов: 192, Время: 0.2664

Отрицала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский