HAVE DENIED - перевод на Русском

[hæv di'naid]
[hæv di'naid]
отрицали
denied
rejected
отказали
denied
refused
rejected
failed
лишили
deprived
denied
took
prevented
stripped
robbed
was revoked
dispossessed
lost their
отвергли
rejected
denied
dismissed
refused
refuted
опровергли
denied
refuted
disproved
rejected
debunked
отрекся
denied
repudiated
abdicated
renounced
gave up
recanted
abandoned
have forsworn
отклонили
rejected
declined
dismissed
denied
turned down
refused
the rejection
отрицают
deny
negate
reject
disclaim
отказывали
denied
refused
rejected
отказывают
are denied
refuse
fail
have denied
is rejected
shall deny
отрицаете

Примеры использования Have denied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is you who have denied her that joy with your high and mighty attitude.
А ты со своей заносчивостью лишаешь ее этой радости.
There's nothing I have denied more than that.
Нет ничего, что я отрицала бы сильнее этого.
Your father must have denied it.
Ваш отец отрицает это.
The Ethiopian authorities have denied these allegations on a number of occasions.
Эфиопские власти неоднократно опровергали эти утверждения.
You keep making assumptions that I have denied.
Ты продолжаешь делать предположения, которые я отвергал.
Both States have denied the use of cluster bombs.
Оба этих государства отрицают факт применения кассетных бомб.
That I have denied you opportunity to properly mourn your wife.
Я отняла у тебя возможность достойно оплакать жену.
You, apostate, have denied God!
Вы отступник! Вы отрекаетесь от бога!
You have denied your initial chance to become one with us.
Ты отказался от первого шанса присоединиться к нам.
I have denied you with my life!
Отвергся я Тебя и жизни!
You have denied me too.
Ты от меня отказался.
The State Department and the Lebanese government have denied any claim to Farid.
Госдепартамент и ливанское правительство не требуют выдачи Фарида.
Chechen and Russian authorities have denied any knowledge of the persecution.
Российские и чеченские власти категорически отрицают это.
the Syrian Arab Republic have denied to me that the Syrian Arab Republic intervenes in Lebanon's internal affairs.
Сирийской Арабской Республики в заявлениях мне отрицали, что Сирийская Арабская Республика вмешивается во внутренние дела Ливана.
Karadzic's forces have denied ICRC representatives access to this camp,
Силы Караджича отказали представителям МККК в доступе в этот лагерь,
where courts would have denied a priori the ability of e-mails and names typed therein
суды заведомо отрицали бы возможность соответствия направляемых по электронной почте сообщений
that French courts have denied immunity to a minister of State
французские суды отказали в иммунитете государственному министру
The Tanzanian authorities have denied the existence of timber imports from the Democratic Republic of the Congo for re-export.
Танзанийские власти отрицали утверждения о ввозе упомянутой древесины из Демократической Республики Конго для ее реэкспорта.
The operators of these concessions have denied local people access to the natural resources on which their livelihoods depend.
Владельцы этих концессий лишили местное население доступа к природным ресурсам, от которых зависит его выживание.
Executives who were in competition with each other, all five of the companies have denied that the meeting even took place until life insurance policies on the dead executives were paid out.
Руководители, которые конкурировали друг с другом, все пять компаний отрицали что встреча состоялась, пока страховые полисы на мертвых руководителей не были выплачены.
Результатов: 152, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский