ПЕРВОСТЕПЕННАЯ ЗАДАЧА - перевод на Английском

primary task
главная задача
основная задача
первоочередной задачей
первостепенной задачей
основная функция
первичная задача
первой задачей
first priority
первым приоритетом
первоочередной задачей
первостепенным приоритетом
первая приоритетная задача
первоочередное внимание
первостепенная задача
первую очередь
первостепенное значение
первоочередном порядке
первоочередным приоритетом
primary objective
главная цель
основная цель
основной задачей
главная задача
первоочередной задачей
первоочередной целью
первостепенной целью
первостепенная задача
первейшей задачей
важнейшей целью
primary goal
главная цель
основная цель
основной задачей
главная задача
первоочередная цель
первостепенной целью
первичная цель
первостепенная задача
первоочередной задачей
первейшая цель
first task
первая задача
первое задание
первоочередной задачей
первейшая задача
главной задачей
первостепенная задача
priority task
приоритетной задачей
первоочередной задачей
первоочередных задач
первостепенная задача
приоритетным заданием
foremost task
главная задача
первоочередной задачей
первостепенная задача

Примеры использования Первостепенная задача на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Первостепенная задача государства и территориальных коллективов заключается в том, чтобы охватить системой образования народные массы;
The first mission of the State and of the territorial collectives is to provide schooling for the masses; this is the
Первостепенная задача этого отделения в течение первых шести месяцев заключается в наблюдении за доставкой помощи
The priorities of this office, during the first six months, are to monitor the delivery of assistance
Первостепенная задача такого партнерства-- ускорение развития на основе общей ответственности
The overriding objective of this partnership is to accelerate development through shared responsibilities
Наша первостепенная задача сегодня состоит в том, чтобы определить наиболее подходящий формат для расширенного Совета Безопасности.
Our priority is now to define the most suitable format for an enlarged Security Council.
Первостепенная задача- не только чествование императорской династии, иерархов, военачальников,
The first challenge is not only to honor the Imperial Dynasty,
Моя первостепенная задача в качестве представителя Германии
My first duty as a German representative
Наша первостепенная задача- вернуть назад наших граждан, вовлеченных в чужие конфликты обманным путем.
Our top priority is to bring back our citizens who were duped into joining foreign conflicts.
Но вот в этом зале наша первостепенная задача все же состоит в том, чтобы найти компромисс по программе работы, позволяющей бы нам проводить предметную работу, которую нам поручено делать.
But in this chamber our primary task remains to find a compromise on the programme of work which allows us to do the substantive work we are mandated to do.
Первостепенная задача рабочей группы заключается не в том, чтобы выработать добровольные
The primary objective of the working group was not to formulate voluntary
нашей православно- христианской идентичности- это первостепенная задача не только моя, но и всех наших соотечественников.
which is not only my primary task, but of all my fellow citizens.
Первостепенная задача РВШОМ- подготовка российских преподавателей по остеопатии, которая осуществлялась профессорами из Французской Высшей Школы остеопатии,
Primary goal of RHSOM is training of Russian instructors on osteopathy carried out by the professors from the French Higher School of osteopathy,
Первостепенная задача терапии всех видов фотодерматозов- снижение фотосенсибилизации,
The priority task of therapy of all types of photodermatosis is the decrease of photosensitization;
новое политическое обязательство обеспечение мира и демократии и первостепенная задача развития личности человека требуют подлинного национального консенсуса,
the securing of peace and democracy and making human development a priority require a true national consensus sustained by a broad
В контексте укрепления мира и безопасности наша первостепенная задача заключается в полной мобилизации потенциала Организации Объединенных Наций на урегулирование региональных
In the strengthening of peace and security our immediate task is fully to mobilize the potential of the United Nations for resolving regional
подготовке( ЦИРП), чья первостепенная задача состоит в проведении испытаний машин по разминированию,
Development and Training(CTDT), whose prime task is to conduct testing on demining machines,
чрезвычайная ситуация в области безопасности была почти полностью урегулирована и первостепенная задача на будущее состоит в восстановлении основных инфраструктур в области образования,
the Secretary-General stated that the security emergency had been almost completely resolved and that the primary challenge for the future would be to rebuild the basic education,
Первостепенная задача Новой церкви Святой Руси состоит в подготовке народов мира к переходу через катастрофическое обновление Земли
The paramount problem of Nova Church of Sacred Russia will consist in preparation of nations of the world for transition through catastrophic updating of the Earth
Он должен осознавать, что его первостепенная задача- полностью
He must realize that a primary mission is the full
Самая первостепенная задача Совета управляющих будет заключаться в осуществлении процесса постановки целей, увязанных с объемом имеющихся ресурсов в поддержку осуществления Среднесрочного стратегического
One of the first priorities will be for the Governing Council to agree on a process for setting targets linked to the level of resources made available to support the implementation of the Medium-term Strategic
Совет поощряет усилия, направленные на удовлетворение острой необходимости в наличии готовых к быстрому развертыванию гражданских экспертов, и подчеркивает, что первостепенная задача таких экспертов-- вести в сотрудничестве с национальными властями работу по укреплению национального потенциала.
The Council encourages efforts to address the urgent need for rapidly deployable civilian expertise and stresses that the critical role for such expertise is working in cooperation with national authorities to strengthen national capacities.
Результатов: 80, Время: 0.052

Первостепенная задача на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский