ПОВЫШАЮТ ВЕРОЯТНОСТЬ - перевод на Английском

increase the likelihood
повышать вероятность
увеличить вероятность
повышения вероятности
increase the probability
повышают вероятность
увеличить вероятность
повышение вероятности
increase the risk
повышать риск
увеличивать риск
повышают опасность
увеличить опасность
повышают вероятность
повышению риска
повышается риск
усиливают риски
усиливать угрозу
more likely
более вероятным
чаще
скорее
больше шансов
тем больше вероятность
большей вероятностью
больше вероятность
более склонны
повышает вероятность
повышенная вероятность
increase the possibility
повысить вероятность
увеличивают возможность
расширить возможности
повысит возможность
increases the likelihood
повышать вероятность
увеличить вероятность
повышения вероятности
increased the likelihood
повышать вероятность
увеличить вероятность
повышения вероятности
enhance the propensity

Примеры использования Повышают вероятность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Медленные темпы выполнения вынесенных УСВН рекомендаций по уменьшению степени риска повышают вероятность неточностей в финансовых ведомостях
The slow progress in implementing the recommendations made by OIOS to mitigate the risk increases the likelihood of financial statement inaccuracies
поскольку оральные контрацептивы вызывают старение шейки матки и повышают вероятность возникновения рака шейки матки.
is actual physical damage: fertility is reduced because the"pill" ages the cervix and increases the risk of cervical cancer.
подтверждают вывод, что хронические заболевания повышают вероятность ухода на пенсию.
both approaches confirm the finding that chronic illness increases the probability of retiring.
плохая инфраструктура повышают вероятность того, что неблагоприятные погодные явления обернутся бедствиями для населения,
poor infrastructure have increased the likelihood that weather shocks will turn into human disasters,
Климатические изменения повышают вероятность таких чрезвычайных природных явлений,
Climate change is increasing the likelihood of extreme weather events,
То, что эти устройства повышают вероятность стать жертвой интернет- травли, является фактом, а онлайн- мир- просто не то место, к которому ребенок готов.
The fact is that these devices increase the chances of cyberbullying, and the online world is simply not a place that the child is ready for.
основанному на партнерстве и равенстве, но и повышают вероятность выполнения этих обязательств
equity, but also improves the likelihood of those obligations being fulfilled
короткие интервалы между рождениями подвергают их значительному риску родовых осложнений и повышают вероятность смертельного исхода.
the short birth intervals they experience expose them to high risks of birth complications and elevated chances of mortality.
Гражданская война, болезни и нищета повышают вероятность краха государства
Civil war, disease and poverty increase the likelihood of State collapse
поэтому в число ее индикаторов попадают те переменные, которые повышают вероятность такого дефолта,- подчеркнула Кузина.
warning indicators of over-indebtedness include variables that increase the probability of such a default," she explained.
недостаточный учет интересов безопасности в планировке дорог и конструкции транспортных средств, повышают вероятность серьезных дорожно-транспортных происшествий.
vehicle designs that do not have inherent safety features built in increase the likelihood of serious road crashes.
Такие отказы или вялость реакции со стороны властей еще более повышают вероятность того, что правозащитницы сами окажутся жертвами нарушения прав человека, особенно со стороны негосударственных субъектов, которые воспринимают это
Such denials or inadequacies on the part of the authorities further increase the risk that women defenders will themselves become victims of human rights violations, especially at the hands of non-State actors,
направленная на контролирование факторов риска, которые повышают вероятность развития основных заболеваний.
aimed at controlling risk factors that increase the probability of major diseases.
Установив рекорды на прошлой неделе, фондовые индексы снижаются сегодня, после выхода положительных экономических данных из США, которые повышают вероятность того, что ФРС начнет сворачивать свою программу стимулирования раньше, чем ожидалось рынком.
After posting record highs last week the stock indices are under selling pressure today following the release of positive US economic reports, which increase the probability of the Fed starting scaling back its stimulus package earlier than expected.
используют при определении наказания социальный статус в качестве отягчающего обстоятельства или иным образом повышают вероятность заключения под стражу.
parole, used social status as an aggravating factor in sentencing or otherwise increased the likelihood of incarceration.
досудебного содержания под стражей повышают вероятность того, что акты применения физических
in pretrial detention increased the risk that acts of physical
Подобные нарушения воздушного пространства ведут к дальнейшему усилению напряженности и повышают вероятность возникновения инцидентов в сфере безопасности,
Such air violations further escalate tensions and increase the chance of a security incident, as shown on 25 October when the
оказывают долгосрочное воздействие на школьную успеваемость и повышают вероятность того, что школу они так и не закончат.
with a long-term impact on academic achievement and an increased likelihood that the child will leave school before graduation.
наличие общих благоприятных условий повышают вероятность устойчивого прогресса в осуществлении каждой цели.
the broader enabling environment enhance the likelihood of sustained progress towards each of the Goals.
при этом следует включать в них специальные мероприятия, которые повышают вероятность того, что бедные получат от их реализации больше, чем они получили бы в рамках общих мероприятий в области развития.
always trying to add specific elements, which would enhance the likelihood that the poor will benefit more than they otherwise would through general development interventions.
Результатов: 66, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский