Примеры использования Подвергающихся опасности на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
обеспечения защиты подвергающихся опасности гражданских лиц и населения( Коста-Рика);
защиту гражданских лиц, подвергающихся опасности, в частности беженцев
Практика правосудия по делам несовершеннолетних определяется двумя основополагающими юридическими документами- Семейным кодексом( для детей, подвергающихся опасности в морально-нравственном смысле) и Уголовно-процессуальным кодексом для детей- правонарушителей.
незамедлительно провело обследование подвергающихся опасности детей.
западной частях страны, и большинство из них заблокированы в подвергающихся опасности анклавах в Банги и других местах.
законных интересов лиц, подвергающихся опасности в результате террористического акта;
правовой защиты медицинских работников, подвергающихся опасности заражения ВИЧ/ СПИДом в силу специфики их деятельности.
полученной Специальным докладчиком, многие программы защиты свидетелей не принимают в расчет особые потребности подвергающихся опасности правозащитников.
базу данных для регистрации подвергающихся опасности правозащитников.
принятие новых законов, которые обеспечат защиту женщин, подвергающихся опасности насилия в период кризиса.
национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия.
обязательств в области прав человека в плоскость практических дел с целью обеспечения ощутимого различия в жизни детей, подвергающихся опасности.
предоставить ресурсы сотрудникам правоохранительных органов с целью защиты девочек, подвергающихся опасности убийства на почве оскорбленной чести,
обязательств в практическую деятельность, которая может обеспечить ощутимые изменения в судьбе детей, подвергающихся опасности на местах.
предоставить ресурсы сотрудникам правоохранительных органов в целях защиты девочек, подвергающихся опасности" убийств по соображениям чести",
защите людей, подвергающихся опасности в результате террористических актов.
принять в соответствии с нормами международного права в области убежища любую жертву или любого свидетеля, подвергающихся опасности.
Специальный докладчик отметил, что сегодня в мире насчитывается почти 250 миллионов человек, подвергающихся опасности нарушения их гражданских,
для эффективного осуществления программ по защите свидетелей, подвергающихся опасности, требуются специальные подразделения, отвечающие за проведение переговоров с целью заключения соглашений о взаимном сотрудничестве,
этот закон обеспечивает также эффективную и надлежащую защиту жертв торговли людьми и других лиц, подвергающихся опасности, при условии соблюдения требований в отношении защиты лиц, подвергающихся угрозам, как это определено в статье 10 Закона.