ПОДЛЕЖАЩИЕ УПЛАТЕ - перевод на Английском

payable
выплачиваемых
подлежащие выплате
подлежащие уплате
выплаты
кредиторской задолженности
кредиторов
причитающихся
оплачивается
подлежащих оплате
уплачиваемых
payments due
причитающегося платежа
подлежащих уплате

Примеры использования Подлежащие уплате на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Казни, подлежащие уплате в случае аннулирования:• в день заезда до 7 дней до казни 100%*• 8 до 15 дней до приезда 50% штраф*• от 16 до 30 дней до прибытия 30% штраф** Процент рассчитывается от общей стоимости;
Penalty to be paid in the event of a cancellation:• the day of arrival until 7 days before the penalty 100%*• 8 to 15 days before arrival 50% penalty*• 16 to 30 days before arrival 30% penalty** Percentage calculated on the total price;
должны содержаться денежные суммы, подлежащие уплате медиаторам.
payable to specific persons, logically,">must contain a monetary amount payable to the mediators.
335 млн. долл. США-- это суммы, подлежащие уплате в счет непогашенных обязательств,
$335 million related to amounts to be paid for outstanding liabilities,
приобретать окончательные размеры сборов, подлежащие уплате сторонами, в Отчете о проведении процедуры медиации.
become final amounts of the fees payable by the parties in the Report on the procedure of mediation.
приобретать окончательные размеры сборов, подлежащие уплате сторонами, в Отчете о проведении процедуры медиации.
become final amounts of the fees to be paid by the parties in the Report on the procedure of mediation.
основан на установленных в Договоре предпосылках, он не влияет на обязательства и подлежащие уплате суммы после заключения Договора.
established in the Agreement, and shall have no bearing on the contractual obligations and payable amounts.
в котором устанавливаются сроки возврата Кредита и уплаты Процентов, а также суммы, подлежащие уплате Заемщиком.
which specify the Loan repayment dates and Interest payment dates as well as the amounts payable by the Borrower.
возмещений и задолженностей, подлежащие уплате согласно договорам.
compensation and debt payable under the Agreement.
Краткосрочные выплаты работникам представляют собой выплаты( кроме выплат при увольнении), подлежащие уплате в полном объеме в течение 12 месяцев после окончания отчетного периода, в котором работники предоставляют соответствующую услугу.
Short-term employee benefits are employee benefits(other than termination benefits) that are payable within 12 months after the end of the period in which the employee renders the related services.
также любые иного рода платежи, подлежащие уплате Банком, которые возникли в связи с его действиями, направленными на исполнение распоряжения Клиента.
any other kinds of payments which are payable by the Bank and which are related to the Bank's activities aimed at the execution of Customer's Orders.
т. п. суммы, подлежащие уплате в случае расторжения Сделки) и др.
similar amounts payable in case of the termination of the Transaction) etc.
чтобы взносы, подлежащие уплате Сторонами, составляли[ XX]
that the contributions to be paid by the parties amount to[$XX]
Банк дебетует со Счета Клиента Процент и подлежащие уплате Клиентом Банку на основании Договора платы( за исключением плат
The Bank shall debit the Interest and any fees payable by the Customer to the Bank under the Agreement(except for the fees and costs related to
одновременно дебетует на расчетном счете клиента сумму покупной цены этих ценных бумаг, а также комиссионные, подлежащие уплате клиентом в связи с данной сделкой.
simultaneously debit from the client's account the purchase price of such securities as well as service fees subject to payment by the client in relation to the given transaction.
Совершение повторных частичных сделок по исполнению ордера может увеличить подлежащие уплате платы за услуги и расходы на расчеты.
Performance of repeat partial transactions for the execution of the order may increase the service fees payable and settlement expenses.
налоги или пошлины, подлежащие уплате в связи с таким ходатайством,
taxes or duties to be paid in connection with such an application,
Сумма платежа- это сумма, подлежащая уплате на основании э- счета.
The amount of payment is the amount payable on the basis of the e-invoice.
Предоплата- Предоплата, подлежащая уплате Заказчиком фирме Uniprint за выполненную Работу.
Advance Payment The advance payment to be paid by the Contracting Entity to Uniprint for the Work;
Цена, уплаченная или подлежащая уплате за товары для экспорта в Армению.
The price paid or payable for the goods for export to Armenia.
ПУНКТ 16 ПОВЕСТКИ ДНЯ- Шкала взносов, подлежащих уплате государствами- участниками.
AGENDA ITEM SIXTEEN- Scale of assessments to be paid by States Parties.
Результатов: 55, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский