всемерно использоватьполного использованияполной мере использоватьвсестороннего использованияполномасштабное использованиеполноценного использованияв полной мере воспользоватьсяв полной мере пользоватьсяв полной мере востребоватьполной мере задействовать
воспользоваться всеми преимуществамиполной мере воспользоватьсяполной мере использоватьполностью воспользоватьсяполной мере востребоватьв полной мере задействоватьсполна воспользоватьсяполной мере пользоватьсяпользоваться всеми преимуществами
полностью использоватьв полной мере использоватьв полном объеме использовалиполного использованиявсестороннего использованияв полной мере задействоватьв полной мере применятьвсемерно задействовать
в полной мере воспользоватьсяв полной мере воспользоваться преимуществамиполной мере пользоваться благамив полной мере использоватьв полной мере пользоваться выгодамидля получения всесторонних выгодполностью воспользоваться
воспользоваться всеми преимуществамиполной мере воспользоватьсяполной мере использоватьполностью воспользоватьсяполной мере востребоватьв полной мере задействоватьсполна воспользоватьсяполной мере пользоватьсяпользоваться всеми преимуществами
to fully harness
Примеры использования
Полной мере использовать
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
которые могут в полной мере использовать пространство!
Примените двухсторонний структурированный лоток для сращивания оптического волокна, чтобы в полной мере использовать две стороны платы.
Apply double-sided structured optical fiber splice tray to make full use of the two sides of the board.
поиск по сети со скоростью, и в полной мере использовать возможности вашего телефона без мертвого веса.
search the net with speed, and make full use of the capabilities of your phone with no dead weight.
Агрохимический анализ почвы позволяет сэкономить средства на удобрениях, в полной мере использовать природные ресурсы,
Agrochemical soil analysis saves money on fertilizer, make full using of natural resources,
Чтобы в полной мере использовать имеющиеся технологии для реализации этих планов Секция обслуживания посетителей рассматривает вопрос о налаживании партнерских связей с частными предприятиями и учреждениями.
In order to take full advantage of available technology, the Visitors Services Section is considering partnering with private enterprises and institutions to execute this endeavour.
в котором КНТ предлагается в полной мере использовать через посредство своей Группы экспертов( ГЭ) учетный список при реализации программы работы ГЭ.
through its Group of Experts(GoE), fully to utilize the roster in carrying out the programme of work of the GoE.
Комитету важно в полной мере использовать имеющиеся у него ресурсы во время общего обсуждения предлагаемого среднесрочного плана.
It was important for the Committee to take full advantage of the resources available to it during its general debate on the proposed medium-term plan.
Комитет призывает канцелярию Специального советника в полной мере использовать возможности проведения совещаний в Нью-Йорке,
The Committee encourages the Office of the Special Adviser to take full advantage of meeting opportunities in New York
Для того чтобы в полной мере использовать эту возможность, государствам- членам предлагается поделиться друг с другом информацией по темам, которые представляются наиболее актуальными.
In order to fully take advantage of this opportunity, member States are invited to share information on topics which appear to be particularly relevant.
Можно в полной мере использовать эффект масштаба, связанный с осуществлением крупных инвестиционных проектов, что может приводить к снижению строительных затрат на 1015.
Scale benefits related to the implementation of large investments' projects can be fully utilized, which will cause savings of some 10-15% in construction costs.
Необходимо в полной мере использовать эффективный Региональный координационный механизм ООН по мониторингу
Fully capitalizing on the strong UN regional coordination mechanism for SDG monitoring
В то же время мы признаем право стран в полной мере использовать гибкие подходы в соответствии с их обязательствами и обязанностями в рамках ВТО.
At the same time we recognize the right of countries to fully utilize their flexibilities consistent with their WTO commitments and obligations.
уверены, что они могут в полной мере использовать потенциал единого рынка,
confident consumers can fully exploit the potential of the Single Market
Однако, чтобы в полной мере использовать эту возможность, требуется обеспечить существенную координацию деятельности международных организаций по сбору данных.
However, in order to take fully advantage of this opportunity, a high level of coordination among international organisations on data collection is required.
С тем чтобы помочь предприятиям и правительствам в полной мере использовать эти изменения и открываемые ими новые возможности, потребуется интегрированный подход
Helping enterprises and governments to take full advantage of these changes and the new opportunities that they present will require an integrated approach
Для того чтобы мы могли в полной мере использовать отведенное нам время,
In order to allow us to take full advantage of the time allocated to us,
Государствам- участникам было рекомендовано в полной мере использовать консультативные услуги МАГАТЭ в области ядерной безопасности.
States parties were encouraged to take full advantage of the IAEA advisory services in the field of nuclear security.
НРС сталкиваются с серьезными препятствиями, стремясь в полной мере использовать потенциал индустрии туризма.
LDCs face considerable obstacles in fully exploiting the economic potential of tourism.
Также известно, что эта опция блокировки печенье не может позволить в полной мере использовать все возможности сайта.
Also known that this option of blocking cookies may not allow the full use of all features of the website.
Призывает Стороны, включенные в приложение I к Конвенции, особые условия которых признаны Конференцией Сторон, в полной мере использовать эти возможности;
Encourages Parties included in Annex I to the Convention whose special circumstances are recognized by the Conference of the Parties to fully utilize those opportunities;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文