ПОЛУЧЕНИЕ РАЗРЕШЕНИЙ - перевод на Английском

permits
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
authorizations
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
obtaining permissions
получать разрешение
получения разрешения
authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия

Примеры использования Получение разрешений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Получение разрешений на строительство является практически невозможным делом,
Obtaining permits was virtually impossible, but building without a
территориях предусматривается обязательное получение разрешений на импорт и экспорт по крайней мере некоторых из этих веществ.
import and export authorizations are mandatory for at least some of those substances.
Намеренно медленное рассмотрение заявок на получение разрешений на импорт в системе квот является еще одним барьером на пути торговли.
Deliberately slow processing of import permits under a quota system acts as a further barrier to trade.
Органы, которые в настоящее время занимаются рассмотрением заявок на получение разрешений на строительство, должны шире привлекаться к участию в процессе планирования.
Bodies that are now involved in the review of applications for building permits should be more involved in actual planning.
Оценивать заявки на получение разрешений на экспорт в соответствии со строгими национальными[
To assess applications for export authorizations according to strict national[or regional criteria]
Россия занимает самые низкие позиции по таким компонентам рейтинга, как начало бизнеса, получение разрешений на строительство, регистрация прав собственности,
Russia takes the lowest positions in rating components such as business start-ups, obtaining permits for construction, property registration,
Оценивать заявки на получение разрешений на экспорт в соответствии со строгими национальными[
To assess applications for export authorizations according to strict national[or regional]
Заявки на получение разрешений, проекты разрешений,
Applications for permits, draft permits,
принятие всех необходимых решений и получение разрешений.
making all required decisions and obtaining permits.
покупки продуктов, получение разрешений на рыбалку и т.
grocery shopping, obtaining permits for fishing, etc.
Влера по-прежнему приходится наибольшее число заявок на получение разрешений на строительство.
Vlorë still have the biggest number of applications for building permits.
отдельных сооружений( правовой аудит, получение разрешений, подготовка и заключение договоров);
separate constructions(legal due diligence, obtaining permits, concluding agreements);
включая вопросы заключения соглашений о пользовании недрами, получение разрешений на геологическое изучение и добычу полезных ископаемых;
including agreements on the use of natural resources, permits for exploration and extraction of minerals;
могут устанавливаться жесткие экологические требования, включая обязательное получение разрешений на выброс парниковых газов.
to tighter environmental requirements, including an obligation to hold greenhouse gas emission permits.
технические ресурсы для эффективной обработки заявок на получение разрешений.
technical resources and better organise the processing of permit applications.
Нормативные режимы( такие, как инспекционные проверки и получение разрешений) только начинают быть более гибкими, основываясь на уровне экологического риска предприятий,
Environmental regulatory regimes(such as permitting and inspections) are only starting to be more flexible based on the enterprises' level of environmental risk,
платить государственные налоги, получение разрешений и лицензий, и встретиться с другими необходимыми обязательствами перед всем.
pay government taxes, obtain permits and licenses, and meet up with other required obligations to all.
Обеспечила получение разрешений Генеральной Ассамблеи до передачи каких-либо функций/ должностей Глобальному центру обслуживания
Ensure that the General Assembly's approval is sought prior to any transfer of functions/posts to the Global Service Centre
Вы можете доверить нам получение разрешений на проведение клинических исследований,
You can trust us to obtain authorization to conduct clinical research,
Постоянным представительствам государств- членов и другим пользователям гаража будет предложено изучить альтернативные варианты, такие как получение разрешений на въезд для погрузки/ выгрузки и посадки/ высадки, совместное использование автомобилей и пользование общественным транспортом.
Permanent Missions of Member States and other garage users will be requested to explore alternative arrangements such as drop-off/pick-up permits, carpooling and public transportation.
Результатов: 84, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский