ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЙ - перевод на Английском

permits
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
permission
разрешение
право
согласие
позволение
разрешите
authorisation
разрешение
авторизация
доверенность
полномочия
санкции
санкционирования
согласия
лицензии
authorizations
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
permit
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
obtaining licenses
получить лицензию

Примеры использования Получения разрешений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны- экспортеры не будут выдавать разрешения на экспорт без получения разрешений на импорт от стран, которые сообщили Комитету о необходимости представления таких разрешений..
Exporting countries will not issue export authorizations without import authorizations from those countries which have indicated to the Board that import authorizations are required.
регламентации сетевых услуг системы получения разрешений, аккредитация, законодательство, резолюции, постановления.
regulation of network services authorization systems, accreditation, legislation, resolutions, regulations.
Внешний ревизор признает, что значительно упростилась процедура составления запросов на командировки/ оформления билетов по сравнению с прежней системой получения разрешений на командировки.
The External Audit acknowledges that the process for the initiation of travel requests/ticket issuance has been significantly simplified in comparison to the former Travel Authorisation System.
Модуль получения разрешений TradeNet признан доступным, недорогим и удобным в использовании Интернет- приложением для получения разрешений на торговлю.
TradeNet permit preparation module has currently established itself to be an accessible, affordable and userfriendly Internet-based application for trade permit preparation.
В настоящее время требование получения разрешений на экспорт и импорт для всех веществ, включенных в Списки III
At present, export and import authorizations are required by national legislation for all substances in Schedules III
более лет исследований и получения разрешений;
more years for research and authorization;
отменить действие существующих законодательных положений, требующих получения разрешений от опекуна( Сенегал);
abolish existing legal provisions that require a guardian's authorization(Senegal); 138.110.
ликвидации системы получения разрешений на выезд из страны( Коста-Рика);
eliminating the exit permit system(Costa Rica);
доля представивших информацию государств, системы контроля над прекурсорами которых предусматривают механизм получения разрешений на импорт/ экспорт, выросла до 92 процентов.
the percentage of reporting States that had precursor control frameworks that included import/export authorizations increased to 92 per cent.
Проблемы получения разрешений уже давно являются мучительными для Энергетического комплекса" Олтения",
Permitting issues have long plagued the Oltenia Energy Complex,
К этим веществам применяются строгие меры контроля, включая систему обязательного получения разрешений на импорт и экспорт для международной торговли этими веществами.
Stringent control measures are applied to those substances, including a mandatory import and export authorization system for international trade in those substances.
представлявшихся на протяжении всех пяти отчетных периодов, создав систему получения разрешений на импорт/ экспорт, государства, как правило, сохраняли ее.
once a State had established a framework for import/export authorizations, the system tended to be maintained.
созданием контрольно-пропускных пунктов и режимами получения разрешений, некоторые палестинские дети по-прежнему лишаются возможности посещать школу.
imposed by the wall, closures, checkpoints and permit regimes continue to prevent some Palestinian children from attending schools.
КГЗСК поблагодарила Книжникова за новую информацию о процессе экологической экспертизы и получения разрешений на проект строительства ВРС WGWAP- 14/ Inf. 10.
The Panel expressed its appreciation to Knizhnikov for providing an update on the environmental assessment and permitting process for the pier construction project WGWAP-14/Inf.10.
В вопроснике к докладам за двухгодичный период государствам предлагалось представить информацию о том, включает ли их система контроля над прекурсорами механизм предварительного получения разрешений на импорт/ экспорт.
In the biennial reports questionnaire, States were requested to provide information on whether their framework for precursor control included a system of prior import/export authorization.
передачи прав собственности и получения разрешений на строительство.
property transfer and construction permit.
В соответствии с резолюцией 1987/ 30 Совета в настоящее время в национальном законодательстве 70 стран предусмотрена необходимость получения разрешений на импорт большинства веществ, включенных в Списки III и IV.
At present, pursuant to Council resolution 1987/30, import authorizations are required by national legislation in 70 countries for the majority of the substances in Schedules III and IV.
Разработка процедур получения разрешений от экологических служб и рыночных инструментов, таких как консервация водно- болотных
Environmental permitting procedures and market instruments such as wetland mitigation banking,
В статье 21 регламента Совета 961/ 2010 содержатся требования в отношении отчетности и получения разрешений, в частности.
Article 21 of Council regulation 961/2010 contains reporting and authorization requirements, including.
Они сообщили о новых законах, направленных на упрощение процедуры выселения создающих проблемы жильцов и упрощение процесса получения разрешений на проведение ремонтных работ.
They announced new laws aimed at simplifying evicting nuisance tenants and simplifying the permit process for renovation work.
Результатов: 148, Время: 0.0471

Получения разрешений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский