ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЙ - перевод на Испанском

autorización
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
permisos
вид
отпуск
пропуск
отгул
разрешения
позволения
разрешите
лицензии
права
дозволения
autorizaciones
санкционирование
авторизация
предоставление
санкционировать
разрешения
санкции
полномочия
согласия
утверждения
одобрения
de aprobación
на утверждение
с принятия
об одобрении
принять
согласия

Примеры использования Получения разрешений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако большинство стран требуют направления уведомлений о планируемых собраниях либо получения разрешений на их проведение, хотя зачастую неясно, должны ли такие разрешения выдаваться автоматически.
Sin embargo, en la mayoría hay que notificar las reuniones previstas o bien hay que obtener un permiso, aunque a menudo no está claro que se suponga que dicho permiso será concedido.
Сотрудник неправомерно использовал печатные бланки Организации Объединенных Наций в целях получения разрешений на работу для лиц, не являющихся сотрудниками Организации Объединенных Наций, в том числе использовал ложную
Un funcionario usó indebidamente papel con membrete de las Naciones Unidas a fin de obtener permisos de trabajo para personas que no eran funcionarios de las Naciones Unidas, usando incluso información falsa
также содержит положения, требующие получения разрешений на импорт и/ или экспорт определенных веществ или<< товаров>>, перечисленных в приложении к нему.
contiene asimismo disposiciones que exigen la obtención de licencias para importar o exportar ciertas sustancias o" bienes" enumerados en su anexo.
самые разнообразные государственные услуги-- от заполнения налоговых деклараций и до получения разрешений на ведение предпринимательской деятельности-- предоставляются в электронной форме.
sistema de gobierno electrónico; gracias a la TIC se está prestando una amplia gama de servicios públicos que van desde la presentación de las declaraciones de impuestos hasta la obtención de permisos para desarrollar una actividad comercial.
созданием контрольно-пропускных пунктов и режимами получения разрешений, некоторые палестинские дети по-прежнему лишаются возможности посещать школу.
los puestos de control y el régimen de permisos sigan impidiendo a algunos niños palestinos asistir a clase.
на Западном берегу и упростить процедуры получения разрешений, передав их в ведение министерства обороны.
simplificar los procedimientos de obtención de permisos, poniéndolos directamente bajo la responsabilidad del Ministerio de Defensa.
расследование сотрудников о том, когда и каким образом правительственный чиновник принимающей страны сообщил главному административному сотруднику о необходимости получения разрешений, последний ответил, что он не может вспомнить конкретных обстоятельств.
Administrativo Jefe cuándo y cómo le había comunicado el funcionario gubernamental del país anfitrión la necesidad de los certificados, el Oficial Administrativo Jefe respondió que no podía recordarlo exactamente.
включает ли их система контроля над прекурсорами механизм предварительного получения разрешений на импорт/ экспорт.
en su marco de fiscalización de precursores existía un sistema de autorización previa de las importaciones y las exportaciones.
К 2006- 2007 годам доля представивших информацию государств, системы контроля над прекурсорами которых предусматривают механизм получения разрешений на импорт/ экспорт, выросла до 92 процентов.
En el ciclo 2006-2007, el porcentaje de Estados informantes que disponían de marcos de fiscalización de precursores con autorizaciones de las importaciones/exportaciones ya había aumentado a un 92%.
необходимость получения разрешений для перевозки продовольствия
la necesidad de obtener permisos para el transporte de alimentos
с упором на упрощение процедур получения разрешений, в том числе для услуг 3G, способствовало активному распространению широкополосной мобильной связи.
centrada en procedimientos de autorización simplificados, en particular para los servicios de tercera generación, ha contribuido al aumento de la penetración de la banda ancha móvil.
регламентации сетевых услуг( системы получения разрешений, аккредитация, законодательство, резолюции, постановления).
a la reglamentación de los servicios de red(sistemas de autorización, acreditación, legislación, resoluciones, reglamentos).
иного двухгодичного периода, кроме того, отсутствуют критерии получения разрешений на создание должностей, финансируемых за счет внебюджетных средств.
no se habían establecido criterios para la autorización de puestos extrapresupuestarios.
регулирующий законные собрания и предусматривающий необходимость получения разрешений для проведения общественных собраний,
que regula las reuniones legales y que requiere obtener autorización para las reuniones públicas,
Именно в порядке осуществления своего суверенного права в полном соответствии с нормами международного права Кипр объявил о проведении международных торгов для получения разрешений на разведку, разработку
De hecho, Chipre sigue adelante con las licitaciones internacionales para conceder autorizaciones para la prospección, exploración y producción de hidrocarburos en su zona económica exclusiva, ejerciendo un derecho soberano
требующих прохождения серии процедур и получения разрешений у компетентных органов.
tras la realización de una serie de trámites y la obtención de los permisos necesarios de las autoridades pertinentes.
также устранить препятствия на пути получения разрешений на строительство зданий религиозного назначения;
ley sobre actividades religiosas, y a eliminar los obstáculos a la autorización de la construcción de edificios religiosos;
В Законе излагается концепция, согласно которой кандидаты на гражданство уже выполнили условия для получения разрешений на постоянное проживание и другие требования, и получили такие разрешения
La ley establece la política de que las personas que soliciten la nacionalidad deberán haber satisfecho los requisitos relativos a los permisos de residencia permanente,
в частности в том, что касается получения разрешений на планирование и строительство и доступа к земельным и водным ресурсам.
en particular en lo que respecta a planificación y permisos de construcción y al acceso a tierras y agua.
определение разрешенных маршрутов и требований для получения разрешений на проезд, габаритные и весовые ограничения транспортных средств и т.
la determinación de los viajes permitidos y los requisitos para los permisos de viaje, o las restricciones impuestas a los vehículos en lo que respecta a las dimensiones y el peso.
Результатов: 94, Время: 0.0606

Получения разрешений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский